Talk:nowadays Jul 7th 2013, 23:16, by DCDuring | | Line 22: | Line 22: | | | | | | ::[[nowadays]] sounds perfectly fine to me in Texas. It is somewhat colloquial and probably would not be used very often in very formal literature, but otherwise it is fine. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 22:15, 7 July 2013 (UTC) | | ::[[nowadays]] sounds perfectly fine to me in Texas. It is somewhat colloquial and probably would not be used very often in very formal literature, but otherwise it is fine. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 22:15, 7 July 2013 (UTC) | | + | :::It seems a little dated to me, but it would be cool were it to make a comeback on this newfangled Interweb. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 23:16, 7 July 2013 (UTC) |
Latest revision as of 23:16, 7 July 2013 It would be nice to have better quotations, or more specifics on the quotations we have, which I believe are taken from Webster 1913. In particular, I don't find "now a days" or "nowadays" in the Canterbury tales, and I can't find anything for either on Google except via dictionary entries. -dmh 22:04, 19 Sep 2004 (UTC) How stylistically aligned is "nowadays"? As a non-native speaker I may be very wrong on this, but my intuition is to avoid this word in business context and use "presently" or "currently" instead. Am I right? 89.72.180.252 20:58, 18 December 2009 (UTC) - That's right, nowadays would be out of place in a business contract or treaty. It's too nonspecific and colloquial. —Stephen 02:07, 19 December 2009 (UTC)
sounds awful in british / north american conversation[edit] avoid using "nowadays" at all cost (heh - I just used an idiom phrase to discourage use of another idiom! :-) ) "nowadays" simply sounds awful and is spreading on the internet viruently as a north american english native speaker I was taught to never use it in a sentence and to recompose the sentence from scratch to me, "nowadays" is a "tell" that the author of any given article is not a native speaker educated in north american / british english (not a crticism, just an identifier) - It sounds slightly dated to me (British speaker), but my father used it often. If you only read the Internet, and not books, it might look a bit alien. Equinox ◑ 21:25, 7 July 2013 (UTC)
- So no one says "nowadays" nowadays(where you live)? Chuck Entz (talk) 21:48, 7 July 2013 (UTC)
- I just haven't heard it much. "These days" is commoner. Equinox ◑ 21:50, 7 July 2013 (UTC)
- I'm born and raised in southern California (I'm older than the internet), and I've used it, and heard it used, my entire life. I supposed it has more of an informal, maybe folksy feel to it, but I've never heard anyone attach any significance (good or bad) to its use. Just off the top of my head, I remember a line from a w:Tom Lehrer song, "It Makes a Fellow Proud to Be a Soldier", "It never ceases to amaze what they do with plastics nowadays" (a reference to Army food). Tom Lehrer may have been sarcastic and irreverent, but he was a professor at Harvard, so I don't think the usage was proscribed on the east coast at the time, either. It may be discouraged in your area/by your peers, but acceptance of its use is widespread enough that it's not a "tell" like you think it is. Chuck Entz (talk) 21:45, 7 July 2013 (UTC)
-
- nowadays sounds perfectly fine to me in Texas. It is somewhat colloquial and probably would not be used very often in very formal literature, but otherwise it is fine. —Stephen (Talk) 22:15, 7 July 2013 (UTC)
- It seems a little dated to me, but it would be cool were it to make a comeback on this newfangled Interweb. DCDuring TALK 23:16, 7 July 2013 (UTC)
|