| |
Line 117: | Line 117: |
| | | |
| # [[waist]] | | # [[waist]] |
| + | # [[passport]] |
| + | |
| + | ---- |
| + | ==Danish== |
| + | |
| + | ===Noun=== |
| + | {{da-noun|passet}} |
| + | |
| # [[passport]] | | # [[passport]] |
| | | |
Latest revision as of 18:36, 27 February 2013
[edit] English
[edit] Etymology 1
Borrowing from French pas.
pas (plural pas)
- A pace; a step, as in a dance.
- (obsolete) The right of going foremost; precedence.
- (Can we find and add a quotation of Arbuthnot to this entry?)
[edit] Translations
[edit] Etymology 2
pas
- Plural form of pa.
[edit] Anagrams
[edit] Albanian
[edit] Etymology
From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pos(t) 'directly to/at/after, after'. Cognate to Ancient Greek πός ("at, to, by"), Old Church Slavic po ("behind, after").
[edit] Preposition
pas (+ablative)
- behind
[edit] Adverb
pas
- behind, after
[edit] Related terms
[edit] Asturian
pas m. pl.
- Plural form of pá.
[edit] Bau Bidayuh
pas
- squirrel (rodent)
[edit] Catalan
[edit] Etymology
From Latin passus ("step"). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec...passum) in negative constructions – literally 'not...a step', i.e. 'not at all' – originally used with certain verbs of motion.
[edit] Pronunciation
pas m. (plural passos)
- step, pace
- (figuratively) action
- pace, gait, rhythm of walking
[edit] Adverb
pas
- (in negative sentences) at all, ever. Used to intensify negation.
- No feu això
- Do not do this
- No feu pas això
- Do not ever do this
[edit] Usage notes
The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike French, where pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation.
pas m.
- waist
- passport
[edit] Danish
pas (singular definite passet, plural indefinite pas)
- passport
[edit] Pronunciation
[edit] Adverb
pas
- just
- hardly
- only
- not until
- now ... really
- Da's pas stoer! (KVK – Stoer of stom)
- Now that is really cool!
pas m. (plural passen, ??? please provide the diminutive!)
- pace, step; also as a measure of distance
- (geography) mountain pass
- fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
- (short for paspoort) pass, passport.
pas
- first-person singular present indicative of passen
- imperative of passen
[edit] Anagrams
[edit] Finnish
[edit] Pronunciation
[edit] Interjection
pas
- (card games) I pass!
[edit] French
[edit] Etymology
From Latin passus. Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec...passum) in negative constructions – literally 'not...a step', i.e. 'not at all' – originally used with certain verbs of motion.
[edit] Pronunciation
pas m. (plural pas)
- step, pace, footstep
- (geography) strait (e.g., Pas de Calais, "Strait of Dover")
[edit] Derived terms
[edit] Adverb
pas
- (ne ... pas) not
- Je ne sais pas — I don't know
- (colloquial) not
- J'veux pas travailler. — I don't wanna work. (abbreviation of: Je ne veux pas travailler.)
[edit] Derived terms
[edit] Related terms
[edit] Lithuanian
[edit] Pronunciation
[edit] Preposition
pàs
- (usually with accusative) by; with; at
- Ar tu noretum sėdėti pas mane?
- Would you like to sit by/with me?
- Mes galime valgyti pas tave.
- We can eat at your place.
- Jis gyvena pas savo tėvus.
- He lives with his parents.
[edit] Lojban
pas
- rafsi of pastu.
[edit] Middle French
pas m. (plural pas)
- pace; step
[edit] Descendants
[edit] Old French
[edit] Pronunciation
pas m. (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)
- pace; step
[edit] Descendants
[edit] Polish
[edit] Etymology 1
[edit] Pronunciation
pas m.
- belt
[edit] Declension
[edit] Etymology 2
From French passer
[edit] Pronunciation
pas m. (indeclinable)
- (in card games) pass
[edit] Etymology 3
From French pas
[edit] Pronunciation
pas m. (indeclinable)
- pas, step
[edit] Romanian
[edit] Etymology
From Latin passus.
pas m. (plural pași)
- step, pace, footstep, stride
- gait
[edit] Derived terms
[edit] Related terms
[edit] See also
[edit] Scottish Gaelic
pas m. (genitive pais, plural pasaichean)
- pass permission
[edit] Serbo-Croatian
[edit] Etymology 1
From Proto-Slavic *pьsъ.
[edit] Pronunciation
pȁs m. (Cyrillic spelling па̏с)
- dog
[edit] Declension
declension of pas
| singular | plural |
---|
nominative | pȁs | psȉ |
genitive | psȁ | pásā |
dative | psȕ | psȉma |
accusative | psȁ | psȅ |
vocative | psȕ | psȉ |
locative | psȕ | psȉma |
instrumental | psȍm | psȉma |
[edit] Derived terms
[edit] Etymology 2
Shortened form of pȍjās.
[edit] Pronunciation
pȃs m. (Cyrillic spelling па̑с)
- (regional) belt
[edit] Declension
declension of pas
| singular | plural |
---|
nominative | pȃs | pȃsovi |
genitive | pȃsa | pȃsōvā |
dative | pȃsu | pȃsovima |
accusative | pȃs | pȃsove |
vocative | pȃse | pȃsovi |
locative | pȃsu | pȃsovima |
instrumental | pȃsom | pȃsovima |
[edit] Related terms
[edit] Derived terms
[edit] Etymology 3
From English pass or French passe.
[edit] Pronunciation
pȃs m. (Cyrillic spelling па̑с)
- (sports) pass
[edit] Declension
declension of pas
| singular | plural |
---|
nominative | pȃs | pȃsovi |
genitive | pȃsa | pȃsōvā |
dative | pȃsu | pȃsovima |
accusative | pȃs | pȃsove |
vocative | pȃse | pȃsovi |
locative | pȃsu | pȃsovima |
instrumental | pȃsom | pȃsovima |
[edit] Tok Pisin
[edit] Etymology
English pouch
pas
- pouch
[edit] Derived terms
[edit] Adjective
pas
- closed; shut; sealed
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:24 (translation here):
- Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
[edit] Derived terms
[edit] Related terms