← Older revision | Revision as of 09:31, 1 February 2013 |
Line 8: | Line 8: |
| | | |
| # [[both]] | | # [[both]] |
| + | #* {{quote-book |
| + | | year = 1891 |
| + | | title = [[w:eo:La batalo de l'vivo|La batalo de l'vivo]] |
| + | | first = L. L. |
| + | | last = Zamenhof |
| + | | authorlink = L. L. Zamenhof |
| + | | original = {{w|The Battle of Life}} |
| + | | by = {{w|Charles Dickens}} |
| + | | url = http://www.gutenberg.org/ebooks/24501 |
| + | | passage = La diferenco en la aĝo de '''ambaŭ''' knabinoj povis esti ne pli ol kvar jaroj. |
| + | | translation = The difference in age of '''both''' girls could be no more than four years.<!--original English: The difference between them, in respect of age, could not exceed four years at most...---> |
| + | }} |
| + | #* {{quote-book |
| + | | year = 1908 |
| + | | title = [[w:eo:La rabistoj|La rabistoj]]: dramo en kvin aktoj |
| + | | first = L. L. |
| + | | last = Zamenhof |
| + | | authorlink = L. L. Zamenhof |
| + | | original = Die Räuber |
| + | | by = Friedrich Schiller |
| + | | location = Paris |
| + | | publisher = Hachette |
| + | | page = 10 |
| + | | pageurl = http://books.google.com/books?id=ZesqAAAAYAAJ&pg=PA10&dq=ambaŭ |
| + | | passage = Pli bone estas iri seninfana en la ĉielon, ol se '''ambaŭ''', la patro kaj la filo, iras en la inferon. |
| + | | translation = It's better to go childless into heaven, than if '''both''' the father and the child go into hell. |
| + | }} |
| #: ''Mi ne povas decidi inter la hundo aŭ la kato, do mi aĉetis '''ambaŭ''' bestojn ĉe la dorlotbestejo.'' | | #: ''Mi ne povas decidi inter la hundo aŭ la kato, do mi aĉetis '''ambaŭ''' bestojn ĉe la dorlotbestejo.'' |
| #:: I could not decide between the dog or the cat, so I bought '''both''' animals at the pet shop. | | #:: I could not decide between the dog or the cat, so I bought '''both''' animals at the pet shop. |