| User:Csörföly D/A7 Jan 7th 2012, 21:32 | | | | Line 2: | Line 2: | | | | | | ==344-350== | | ==344-350== | | − | ===344演=== | + | ===344[[演]]=== | | EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon) | | EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon) | | en(jiru) előad, bemutat, eljátszik | | en(jiru) előad, bemutat, eljátszik | | Line 11: | Line 11: | | enshutsuka rendező | | enshutsuka rendező | | | | | | − | ===345絵=== | + | ===345[[絵]]=== | | KAI, E kep | | KAI, E kep | | kaíga festmény, kép, rajz | | kaíga festmény, kép, rajz | | Line 19: | Line 19: | | Yamato-e ójapán stílusú kép | | Yamato-e ójapán stílusú kép | | | | | | − | ===346給=== | + | ===346[[給]]=== | | KYU ellát, szállít, adagol, táplál | | KYU ellát, szállít, adagol, táplál | | kyūryō fizetség, fizetés | | kyūryō fizetség, fizetés | | Line 27: | Line 27: | | kyūsui vfzzııáıás | | kyūsui vfzzııáıás | | | | | | − | ===347音=== | + | ===347[[音]]=== | | ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz | | ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz | | hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció | | hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció | | Line 36: | Line 36: | | | | | | | | | | − | ===348暗=== | + | ===348[[暗]]=== | | AN, kura(i) sötét | | AN, kura(i) sötét | | ankoku sötétség | | ankoku sötétség | | Line 45: | Line 45: | | | | | | | | | | − | ===349韻=== | + | ===349[[韻]]=== | | on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika | | on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika | | ínbun vers, költemény, költészet | | ínbun vers, költemény, költészet | | Line 51: | Line 51: | | Éä ıōiıı auiızfáziő | | Éä ıōiıı auiızfáziő | | | | | | − | ===350損=== | + | ===350[[損]]=== | | SON veszteség, kár | | SON veszteség, kár | | sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront | | sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront | | Line 61: | Line 61: | | | | | | ==351-357== | | ==351-357== | | − | ===351央=== | + | ===351[[央]]=== | | 0 (vm) közepe | | 0 (vm) közepe | | chūō köz(ép)pont | | chūō köz(ép)pont | | Line 69: | Line 69: | | chūōku (Tokió egyik kerülete) | | chūōku (Tokió egyik kerülete) | | | | | | − | ===352映=== | + | ===352[[映]]=== | | EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz | | EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz | | utsu(ru) tükröződik, fény vetődik | | utsu(ru) tükröződik, fény vetődik | | Line 77: | Line 77: | | (film) bemutatása/előadása, vetítés | | (film) bemutatása/előadása, vetítés | | esti pír, alkonypír | | esti pír, alkonypír | | − | ===353英=== | + | ===353[[英]]=== | | EI ragyogó, fényes; tehetséges | | EI ragyogó, fényes; tehetséges | | eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés | | eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés | | Line 84: | Line 84: | | Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat) | | Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat) | | Ei-kaiwa angol társalgás | | Ei-kaiwa angol társalgás | | − | ===354題=== | + | ===354[[題]]=== | | DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím | | DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím | | mondzi kerdes, problema | | mondzi kerdes, problema | | Line 91: | Line 91: | | hyōdai cím, felirat | | hyōdai cím, felirat | | shukudai házi feladat | | shukudai házi feladat | | − | ===355定=== | + | ===355[[定]]=== | | TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt | | TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt | | sada(maru) eldől | | sada(maru) eldől | | Line 99: | Line 99: | | teishoku menü | | teishoku menü | | mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő | | mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő | | − | ===356決=== | + | ===356[[決]]=== | | KETSU, ki(meru) eldönt, megszab | | KETSU, ki(meru) eldönt, megszab | | ki(maru) eldől | | ki(maru) eldől | | Line 107: | Line 107: | | giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés | | giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés | | miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy) | | miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy) | | − | ===357注=== | + | ===357[[注]]=== | | CHŪ megjegyzés, észrevétel | | CHŪ megjegyzés, észrevétel | | soso(gu) önt, permetez | | soso(gu) önt, permetez | | Line 117: | Line 117: | | | | | | ==358-364== | | ==358-364== | | − | ===358楽=== | + | ===358[[楽]]=== | | GAKU zene | | GAKU zene | | RAKU szórakozás, felüdülés | | RAKU szórakozás, felüdülés | | Line 127: | Line 127: | | anrakushi eutanázia | | anrakushi eutanázia | | | | | | − | ===359薬=== | + | ===359[[薬]]=== | | YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer | | YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer | | yakugaku gyógyszertan | | yakugaku gyógyszertan | | Line 135: | Line 135: | | kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus | | kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus | | | | | | − | ===360作=== | + | ===360[[作]]=== | | | | | | SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz | | SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz | | Line 144: | Line 144: | | tezukuri kézzel készített (tárgy) | | tezukuri kézzel készített (tárgy) | | | | | | − | ===361昨=== | + | ===361[[昨]]=== | | SAKU a múlt; tegnap | | SAKU a múlt; tegnap | | sakunen az elmúlt év | | sakunen az elmúlt év | | Line 151: | Line 151: | | issakunen, ototoshi tavalyelőtt | | issakunen, ototoshi tavalyelőtt | | sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában | | sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában | | − | ===362段=== | + | ===362[[段]]=== | | DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban) | | DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban) | | ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több | | ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több | | Line 158: | Line 158: | | shudaıı mód, eszköz, út, megoldás | | shudaıı mód, eszköz, út, megoldás | | dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület | | dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület | | − | ===363由=== | + | ===363[[由]]=== | | YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság | | YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság | | yurai eredet, származás; történelem | | yurai eredet, származás; történelem | | Line 165: | Line 165: | | fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor | | fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor | | jiyū Ok, indítk | | jiyū Ok, indítk | | − | ===364油=== | + | ===364[[油]]=== | | YU, abura olaj | | YU, abura olaj | | sekiyu ásványolaj/kőolaj | | sekiyu ásványolaj/kőolaj | | Line 174: | Line 174: | | | | | | ==365-371== | | ==365-371== | | − | ===365対=== | + | ===365[[対]]=== | | TAI ellen, szemben | | TAI ellen, szemben | | TSUI pár | | TSUI pár | | Line 183: | Line 183: | | taíwa beszélgetés, dialógus | | taíwa beszélgetés, dialógus | | | | | | − | ===366曲=== | + | ===366[[曲]]=== | | KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény | | KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény | | ma(geru) görbít, hajlít | | ma(geru) görbít, hajlít | | Line 191: | Line 191: | | kyokusen görbe vonal | | kyokusen görbe vonal | | magarimiclıi kanyargós út | | magarimiclıi kanyargós út | | − | ===367典=== | + | ===367[[典]]=== | | TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia | | TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia | | koten klasszikus irodalom/remekművek | | koten klasszikus irodalom/remekművek | | Line 198: | Line 198: | | shutten (irodalmi) források (megjelölése) | | shutten (irodalmi) források (megjelölése) | | tokuten kiváltság, privilégium | | tokuten kiváltság, privilégium | | − | ===368興=== | + | ===368[[興]]=== | | KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás | | KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás | | oko(ru) virágzik, fejlődik | | oko(ru) virágzik, fejlődik | | Line 206: | Line 206: | | kōgyō ipari vállalkozás | | kōgyō ipari vállalkozás | | kyōmi érdeklődés | | kyōmi érdeklődés | | − | ===369農=== | + | ===369[[農]]=== | | | | | | NŌ földművelés | | NŌ földművelés | | Line 214: | Line 214: | | nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt | | nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt | | nōsanbutsu mezőgazdasági temıék | | nōsanbutsu mezőgazdasági temıék | | − | ===370己=== | + | ===370[[己]]=== | | | | | | KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy) | | KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy) | | Line 222: | Line 222: | | rikoteki önző, saját előnyt kereső | | rikoteki önző, saját előnyt kereső | | chiki ismerős, barát | | chiki ismerős, barát | | − | ===371記=== | + | ===371[[記]]=== | | KI, shiru(su) felír/-jegyez | | KI, shiru(su) felír/-jegyez | | kisha újságíró | | kisha újságíró | | Line 231: | Line 231: | | | | | | ==372-378== | | ==372-378== | | − | ===372紀=== | + | ===372[[紀]]=== | | KI tudósıtás, beszámoló, történet | | KI tudósıtás, beszámoló, történet | | kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete) | | kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete) | | Line 238: | Line 238: | | kikō(bun) útleírás | | kikō(bun) útleírás | | fúki közrend/erkölcs | | fúki közrend/erkölcs | | − | ===373起=== | + | ===373[[起]]=== | | KI felkelés/felállás; kezdet | | KI felkelés/felállás; kezdet | | o(kiru) felébred/felkel/feláll | | o(kiru) felébred/felkel/feláll | | Line 247: | Line 247: | | hayaoki (korai) felkelés | | hayaoki (korai) felkelés | | okiagaru felkel/feláll/emelkedik | | okiagaru felkel/feláll/emelkedik | | − | ===374得=== | + | ===374[[得]]=== | | TOKU haszon, nyereség, előny | | TOKU haszon, nyereség, előny | | e(ru), u(ru) nyer, szerez | | e(ru), u(ru) nyer, szerez | | Line 255: | Line 255: | | ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge | | ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge | | kokoroeru tud, ismer, megért | | kokoroeru tud, ismer, megért | | − | ===375役=== | + | ===375[[役]]=== | | YAKU hivatali szolgálat; szerep | | YAKU hivatali szolgálat; szerep | | EKI csata; szolgálat | | EKI csata; szolgálat | | Line 265: | Line 265: | | műveltetés (nyelvtan) | | műveltetés (nyelvtan) | | | | | | − | ===376船=== | + | ===376[[船]]=== | | SEN, fune, [funa] hajó, csónak | | SEN, fune, [funa] hajó, csónak | | senchō hajóskapitány | | senchō hajóskapitány | | Line 272: | Line 272: | | kisen gőzhzjő l3s | | kisen gőzhzjő l3s | | funzuebi llejőm, tengeri út | | funzuebi llejőm, tengeri út | | − | ===377度=== | + | ===377[[度]]=== | | DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször, | | DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször, | | tabi -szor/-szer/-ször | | tabi -szor/-szer/-ször | | Line 280: | Line 280: | | kōdo seichō nagymértékű növekedés | | kōdo seichō nagymértékű növekedés | | shitaku előkészület | | shitaku előkészület | | − | ===378渡=== | + | ===378[[渡]]=== | | TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut | | TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut | | wata(su) átjuttat/-vet | | wata(su) átjuttat/-vet | | Line 290: | Line 290: | | | | | | ==379-385== | | ==379-385== | | − | ===379席=== | + | ===379[[席]]=== | | SEKI ülés, ülőhely, hely | | SEKI ülés, ülőhely, hely | | shusseki jelenlét | | shusseki jelenlét | | Line 298: | Line 298: | | sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor | | sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor | | | | | | − | ===380病=== | + | ===380[[病]]=== | | BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben) | | BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben) | | yamai kór | | yamai kór | | Line 307: | Line 307: | | byōnin páciens, beteg | | byōnin páciens, beteg | | | | | | − | ===381憶=== | + | ===381[[憶]]=== | | OKU emlékezik, gondolkodik | | OKU emlékezik, gondolkodik | | kioku emlékezet, memória | | kioku emlékezet, memória | | Line 313: | Line 313: | | kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség | | kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség | | | | | | − | ===382億=== | + | ===382[[億]]=== | | OKU 100 millió | | OKU 100 millió | | ichioku 100 millió | | ichioku 100 millió | | Line 319: | Line 319: | | sūokunen több száz millió év | | sūokunen több száz millió év | | | | | | − | ===383欠=== | + | ===383[[欠]]=== | | KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik | | KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik | | ka(keru) híján van | | ka(keru) híján van | | Line 328: | Line 328: | | kesson veszteség, hiány, deficit | | kesson veszteség, hiány, deficit | | | | | | − | ===384次=== | + | ===384[[次]]=== | | JI, SHI, tsugi a következő | | JI, SHI, tsugi a következő | | tsu(gu) következik; örököl | | tsu(gu) következik; örököl | | Line 336: | Line 336: | | mokuji tartalomjegyzék | | mokuji tartalomjegyzék | | aitsugu egymás után következik/történik | | aitsugu egymás után következik/történik | | − | ===385職=== | + | ===385[[職]]=== | | SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás | | SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás | | shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség | | shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség | | Line 345: | Line 345: | | | | | | ==386-392== | | ==386-392== | | − | ===386能=== | + | ===386[[能]]=== | | NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték | | NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték | | nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság | | nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság | | Line 352: | Line 352: | | nōgaku nó-színjáték | | nōgaku nó-színjáték | | nōmen nó-álarc | | nōmen nó-álarc | | − | ===387態=== | + | ===387[[態]]=== | | TAI körülmény, helyzet | | TAI körülmény, helyzet | | taido beállítottság, viselkedés, magatartás | | taido beállítottság, viselkedés, magatartás | | Line 359: | Line 359: | | jitai helyzet, körülmény, tényállás | | jitai helyzet, körülmény, tényállás | | jittai valóságos/reális helyzet | | jittai valóságos/reális helyzet | | − | ===388可=== | + | ===388[[可]]=== | | KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás | | KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás | | kanō(sei) lehetőség | | kanō(sei) lehetőség | | Line 367: | Line 367: | | fukabun(na) oszthatatlan(ság) | | fukabun(na) oszthatatlan(ság) | | kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté) | | kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté) | | − | ===389河=== | + | ===389[[河]]=== | | KA, kawa folyó | | KA, kawa folyó | | kasen folyók | | kasen folyók | | Line 374: | Line 374: | | ginga tejút/a Tejút | | ginga tejút/a Tejút | | kawara kiszáradt folyó medre | | kawara kiszáradt folyó medre | | − | ===390何=== | + | ===390[[何]]=== | | KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány | | KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány | | nanigoto mi | | nanigoto mi | | Line 381: | Line 381: | | nanji hány óra | | nanji hány óra | | nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat | | nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat | | − | ===391荷=== | + | ===391[[荷]]=== | | KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag | | KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag | | zaika árukészlet/áruállomány | | zaika árukészlet/áruállomány | | Line 388: | Line 388: | | (te)nimotsu (kézi)poggyász | | (te)nimotsu (kézi)poggyász | | omoni nehéz/súlyos teher | | omoni nehéz/súlyos teher | | − | ===392歌=== | + | ===392[[歌]]=== | | KA, uta vers, ének, dal | | KA, uta vers, ének, dal | | uta(u) énekel, dalol | | uta(u) énekel, dalol |
Latest revision as of 21:32, 7 January 2012 [edit] 344-350 EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon) en(jiru) előad, bemutat, eljátszik jōen szímevitel, bemutatás/eljátszás kōen nyilvános bemutatás/előadás dokuen szóló-előadás shutsuen (színen) megjelenés/szereplés, fellépés enshutsuka rendező KAI, E kep kaíga festmény, kép, rajz ehagaki képeslap ehon képeskönyv kuchie címkép Yamato-e ójapán stílusú kép KYU ellát, szállít, adagol, táplál kyūryō fizetség, fizetés gekkyū havi fizetés sııikyū eııáıás, juıızzás, kifizzıős kyōkyū ellátás szoıgáızaıás kyūsui vfzzııáıás ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció moji f6„zfiı<zi ífásjzı ,ııı,ııO boin magánhangzó honne valóságos szándék/cél ashioto lépés(ek) zaja AN, kura(i) sötét ankoku sötétség anshitsu sötétkamra angō titkos jel/írás, rejtjel, jelszó mzian fény és árnyék; árnyékolás kuragari sötétség on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika ínbun vers, költemény, költészet ingo rímelő szavak Éä ıōiıı auiızfáziő SON veszteség, kár sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront -sokona(u) hibáz, téved sonshitsu veszteség ōzon nagy/súlyos veszteség misokonau téved, félreismer, elmulaszt yomisokonau rosszul olvas, félreért [edit] 351-357 0 (vm) közepe chūō köz(ép)pont chfiōguzııi középső/főkijárat chūōbu (vm) közepe/középső része Chūōsen Chūō (vasúti) vonal chūōku (Tokió egyik kerülete) EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz utsu(ru) tükröződik, fény vetődik ha(eru) fénylik, ragyog eiga film, mozi(kép) han'ei tükröződés, fény visszaverődése (film) bemutatása/előadása, vetítés esti pír, alkonypír EI ragyogó, fényes; tehetséges eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés sekiei kvarc eigo angol nyelv Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat) Ei-kaiwa angol társalgás DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím mondzi kerdes, problema gidai vita tárgya; napirend wadai beszédtéma hyōdai cím, felirat shukudai házi feladat TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt sada(maru) eldől sada(ka na) bizonyos, meghatározott antei állandóság, szilárdság; stabilitás, egyensúly kyōtei megegyezés/-állapodás, szerződés teishoku menü mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő KETSU, ki(meru) eldönt, megszab ki(maru) eldől kzııei zıőmős, eıhzıáwzás kesshin elhatározás, határozottság ketsui elhatározás, határozottság giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy) CHŪ megjegyzés, észrevétel soso(gu) önt, permetez chūi figyelem, elővigyázat; figyelmeztetés chūmoku figyelem, vigyázat chūmon megrendelés/megbízás; kérés hatchū megrendelés chūnyū betöltés/becsepegtetés/beöntés [edit] 358-364 GAKU zene RAKU szórakozás, felüdülés tano(shimu) örömét leli (vmiben), élvez (vmit) tano(shii) kellemes, vidám ongaku zene bunraku japán bábjáték rakutenka derúlátó, optimista anrakushi eutanázia YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer yakugaku gyógyszertan yakuhin gyógyszer yakumi fűszer, növényi ízesítő yakkyoku gyógyszertár, patika kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz sakka író, szerző sakuhin irodalmi munka/alkotás, mű(alkotás) sakusen hadművelet, taktika tsukuribanashi kitalált történet, fikció tezukuri kézzel készített (tárgy) SAKU a múlt; tegnap sakunen az elmúlt év sakujitsu, kinō tegnap issakujitsu, ototoi tegnapelőtt issakunen, ototoshi tavalyelőtt sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban) ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több ishidan kőlépcső dandanbatake teraszos/lépcsőzetes föld shudaıı mód, eszköz, út, megoldás dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság yurai eredet, származás; történelem riyū ok, alap, indíték jiyū szabadság fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor jiyū Ok, indítk YU, abura olaj sekiyu ásványolaj/kőolaj gen'yu nyersolaj yuden olajmező kyūyusho, kyūyujo benzinkút aburae olajfestmény [edit] 365-371 TAI ellen, szemben TSUI pár hantai (vm) ellenkezője; ellentét/ellenállás, szembenállás; ellenvetés tairitsu szembenállás taiketsu erőpróba, szembehelyezkedés taimen találkozás, szemtől-szembe beszélgetés taíwa beszélgetés, dialógus KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény ma(geru) görbít, hajlít ma(garu) elhajlik, meghajlik; lefordul, befordul sakkyoku zenemű, zenei alkotás meikyoku híres/ismert dallam kyokusen görbe vonal magarimiclıi kanyargós út TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia koten klasszikus irodalom/remekművek hyakka jiten lexikon, enciklopédia hōten törvénykönyv, törvénygyűjtemény shutten (irodalmi) források (megjelölése) tokuten kiváltság, privilégium KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás oko(ru) virágzik, fejlődik oko(su) föléleszt kōgyō színrevitel; bemutatás; a szórakoztató ipar kōshinjo detektíviroda, magánnyomozás kōgyō ipari vállalkozás kyōmi érdeklődés NŌ földművelés nōgyō földművelés, mezőgazdaság nōson (földmúveló/mezőgazdasági) falu nōmín földműves, paraszt nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt nōsanbutsu mezőgazdasági temıék KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy) jiko maga; önmaga jiko chūshin egocentrikusság rikoslıugi egoizmus, önzés rikoteki önző, saját előnyt kereső chiki ismerős, barát KI, shiru(su) felír/-jegyez kisha újságíró kiji cikk, beszámoló, jelentés nikki napló anki könyv nélkül tudás, emlékezetbe vésés kígō jel, jegy [edit] 372-378 KI tudósıtás, beszámoló, történet kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete) kigenzen/go Kr.e./Kr.u. seiki évszázad kikō(bun) útleírás fúki közrend/erkölcs KI felkelés/felállás; kezdet o(kiru) felébred/felkel/feláll o(koru) történik, keletkezik; o(kosu) ébreszt; kelt; okoz kigen eredet, kezdet, származás kiten kiinduló hely, kezdőpont hayaoki (korai) felkelés okiagaru felkel/feláll/emelkedik TOKU haszon, nyereség, előny e(ru), u(ru) nyer, szerez sontoku veszteség s nyereség shotoku jövedelem, bevétel tokuten elért/szerzett pontok száma ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge kokoroeru tud, ismer, megért YAKU hivatali szolgálat; szerep EKI csata; szolgálat yakusho (közigazgatási) hivatal, hatóság yakunin tisztviselő, hivatalnok yakuin vezetőség(i tag) yakusha színész shieki alkalmazás, foglalkoztatás, szolgálat műveltetés (nyelvtan) SEN, fune, [funa] hajó, csónak senchō hajóskapitány sen'in tengerész, matróz; legénység eenslıiıeu-hzjōlzalzin kisen gőzhzjő l3s funzuebi llejőm, tengeri út DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször, tabi -szor/-szer/-ször ichido egyszer; fok kondo ez alkalommal, most; hamar; legközelebb nendo üzleti/iskolai év; időszak; év kōdo seichō nagymértékű növekedés shitaku előkészület TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut wata(su) átjuttat/-vet torai suru átjut, átkerül, beáramlik watashibune komp wataridori költözőmadár/vándormadár miwatasu áttekint, szemmel felmér tewatasu átad/átnyújt [edit] 379-385 SEKI ülés, ülőhely, hely shusseki jelenlét manseki (az ülőhelyek mind) foglalva (vannak) giseki (parlamenti/tanácshelyi) ülöhely shuseki legfőbb hely; elnök, főnök sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben) yamai kór byōki betegség, kór jūbyō súlyos betegség/kór kyūbyō hirtelen megbetegedés seibyō nemi betegség byōnin páciens, beteg OKU emlékezik, gondolkodik kioku emlékezet, memória okubyō gyávaság, félénkség kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség OKU 100 millió ichioku 100 millió okuman chōja többszörös milliomos, multimílliomos sūokunen több száz millió év KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik ka(keru) híján van ketten hiba, hiány; fogyatékosság shukketsu jelenlét és hiányzás kesseki távollét, meg nem jelenés ketsuin üresedés, szabad szabad/üres hely kesson veszteség, hiány, deficit JI, SHI, tsugi a következő tsu(gu) következik; örököl jikan miniszterhelyettes, államtitkár jinan a második fiú; fiatalabb fiú niji második, másod- mokuji tartalomjegyzék aitsugu egymás után következik/történik SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség shokuba szolgálati/munkahely shokuin személyzet genshoku a jelenlegi állás/munkahely mushoku(no) állástalan(ság), munkanélküli(ség) [edit] 386-392 NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság honnō ösztön, hajlam nōhitsu szépírás, kalligráfıa nōgaku nó-színjáték nōmen nó-álarc TAI körülmény, helyzet taido beállítottság, viselkedés, magatartás seitai életmód hentai átváltozás/-alakulás; rendellenesség jitai helyzet, körülmény, tényállás jittai valóságos/reális helyzet KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás kanō(sei) lehetőség fukanō(na) lehetetlen(ség) fukaketsu(na) nem nélkülözhető, nélkūlōzhetet1en(ség) fukabun(na) oszthatatlan(ság) kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté) KA, kawa folyó kasen folyók kakō, kawaguchi folyótorkolat taiga, ōkawa folyam, nagy folyó ginga tejút/a Tejút kawara kiszáradt folyó medre KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány nanigoto mi ııan(i)yōbi mely (hétköz)nap nannichi hány nap; a hónap hányadik napja nanji hány óra nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag zaika árukészlet/áruállomány ııyūka áru beérkezése shukka ánı küldése/feladása/behajózása (te)nimotsu (kézi)poggyász omoni nehéz/súlyos teher KA, uta vers, ének, dal uta(u) énekel, dalol kashu énekes kokka nemzeti himnusz waka 31 szótagos japán költemény tanka 31 szótagos japán költemény ryūkōka sláger, könnyű fajsúlyú divatos dal | |