Saturday, January 7, 2012

Wiktionary - Recent changes [en]: User:Csörföly D/A7

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed. // via fulltextrssfeed.com
User:Csörföly D/A7
Jan 7th 2012, 21:32

Line 2: Line 2:

==344-350==

==344-350==

===344演===

+

===344[[演]]===

EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon)

EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon)

en(jiru) előad, bemutat, eljátszik

en(jiru) előad, bemutat, eljátszik

Line 11: Line 11:

enshutsuka rendező

enshutsuka rendező

===345絵===

+

===345[[絵]]===

KAI, E kep

KAI, E kep

kaíga festmény, kép, rajz

kaíga festmény, kép, rajz

Line 19: Line 19:

Yamato-e ójapán stílusú kép

Yamato-e ójapán stílusú kép

===346給===

+

===346[[給]]===

KYU ellát, szállít, adagol, táplál

KYU ellát, szállít, adagol, táplál

kyūryō fizetség, fizetés

kyūryō fizetség, fizetés

Line 27: Line 27:

kyūsui vfzzııáıás

kyūsui vfzzııáıás

===347音===

+

===347[[音]]===

ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz

ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz

hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció

hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció

Line 36: Line 36:

===348暗===

+

===348[[暗]]===

AN, kura(i) sötét

AN, kura(i) sötét

ankoku sötétség

ankoku sötétség

Line 45: Line 45:

===349韻===

+

===349[[韻]]===

on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika

on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika

ínbun vers, költemény, költészet

ínbun vers, költemény, költészet

Line 51: Line 51:

Éä ıōiıı auiızfáziő

Éä ıōiıı auiızfáziő

===350損===

+

===350[[損]]===

SON veszteség, kár

SON veszteség, kár

sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront

sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront

Line 61: Line 61:

==351-357==

==351-357==

===351央===

+

===351[[央]]===

0 (vm) közepe

0 (vm) közepe

chūō köz(ép)pont

chūō köz(ép)pont

Line 69: Line 69:

chūōku (Tokió egyik kerülete)

chūōku (Tokió egyik kerülete)

===352映===

+

===352[[映]]===

EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz

EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz

utsu(ru) tükröződik, fény vetődik

utsu(ru) tükröződik, fény vetődik

Line 77: Line 77:

(film) bemutatása/előadása, vetítés

(film) bemutatása/előadása, vetítés

esti pír, alkonypír

esti pír, alkonypír

===353英===

+

===353[[英]]===

EI ragyogó, fényes; tehetséges

EI ragyogó, fényes; tehetséges

eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés

eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés

Line 84: Line 84:

Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat)

Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat)

Ei-kaiwa angol társalgás

Ei-kaiwa angol társalgás

===354題===

+

===354[[題]]===

DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím

DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím

mondzi kerdes, problema

mondzi kerdes, problema

Line 91: Line 91:

hyōdai cím, felirat

hyōdai cím, felirat

shukudai házi feladat

shukudai házi feladat

===355定===

+

===355[[定]]===

TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt

TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt

sada(maru) eldől

sada(maru) eldől

Line 99: Line 99:

teishoku menü

teishoku menü

mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő

mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő

===356決===

+

===356[[決]]===

KETSU, ki(meru) eldönt, megszab

KETSU, ki(meru) eldönt, megszab

ki(maru) eldől

ki(maru) eldől

Line 107: Line 107:

giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés

giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés

miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy)

miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy)

===357注===

+

===357[[注]]===

CHŪ megjegyzés, észrevétel

CHŪ megjegyzés, észrevétel

soso(gu) önt, permetez

soso(gu) önt, permetez

Line 117: Line 117:

==358-364==

==358-364==

===358楽===

+

===358[[楽]]===

GAKU zene

GAKU zene

RAKU szórakozás, felüdülés

RAKU szórakozás, felüdülés

Line 127: Line 127:

anrakushi eutanázia

anrakushi eutanázia

===359薬===

+

===359[[薬]]===

YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer

YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer

yakugaku gyógyszertan

yakugaku gyógyszertan

Line 135: Line 135:

kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus

kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus

===360作===

+

===360[[作]]===

SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz

SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz

Line 144: Line 144:

tezukuri kézzel készített (tárgy)

tezukuri kézzel készített (tárgy)

===361昨===

+

===361[[昨]]===

SAKU a múlt; tegnap

SAKU a múlt; tegnap

sakunen az elmúlt év

sakunen az elmúlt év

Line 151: Line 151:

issakunen, ototoshi tavalyelőtt

issakunen, ototoshi tavalyelőtt

sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában

sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában

===362段===

+

===362[[段]]===

DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban)

DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban)

ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több

ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több

Line 158: Line 158:

shudaıı mód, eszköz, út, megoldás

shudaıı mód, eszköz, út, megoldás

dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület

dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület

===363由===

+

===363[[由]]===

YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság

YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság

yurai eredet, származás; történelem

yurai eredet, származás; történelem

Line 165: Line 165:

fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor

fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor

jiyū Ok, indítk

jiyū Ok, indítk

===364油===

+

===364[[油]]===

YU, abura olaj

YU, abura olaj

sekiyu ásványolaj/kőolaj

sekiyu ásványolaj/kőolaj

Line 174: Line 174:

==365-371==

==365-371==

===365対===

+

===365[[対]]===

TAI ellen, szemben

TAI ellen, szemben

TSUI pár

TSUI pár

Line 183: Line 183:

taíwa beszélgetés, dialógus

taíwa beszélgetés, dialógus

===366曲===

+

===366[[曲]]===

KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény

KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény

ma(geru) görbít, hajlít

ma(geru) görbít, hajlít

Line 191: Line 191:

kyokusen görbe vonal

kyokusen görbe vonal

magarimiclıi kanyargós út

magarimiclıi kanyargós út

===367典===

+

===367[[典]]===

TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia

TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia

koten klasszikus irodalom/remekművek

koten klasszikus irodalom/remekművek

Line 198: Line 198:

shutten (irodalmi) források (megjelölése)

shutten (irodalmi) források (megjelölése)

tokuten kiváltság, privilégium

tokuten kiváltság, privilégium

===368興===

+

===368[[興]]===

KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás

KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás

oko(ru) virágzik, fejlődik

oko(ru) virágzik, fejlődik

Line 206: Line 206:

kōgyō ipari vállalkozás

kōgyō ipari vállalkozás

kyōmi érdeklődés

kyōmi érdeklődés

===369農===

+

===369[[農]]===

NŌ földművelés

NŌ földművelés

Line 214: Line 214:

nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt

nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt

nōsanbutsu mezőgazdasági temıék

nōsanbutsu mezőgazdasági temıék

===370己===

+

===370[[己]]===

KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy)

KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy)

Line 222: Line 222:

rikoteki önző, saját előnyt kereső

rikoteki önző, saját előnyt kereső

chiki ismerős, barát

chiki ismerős, barát

===371記===

+

===371[[記]]===

KI, shiru(su) felír/-jegyez

KI, shiru(su) felír/-jegyez

kisha újságíró

kisha újságíró

Line 231: Line 231:

==372-378==

==372-378==

===372紀===

+

===372[[紀]]===

KI tudósıtás, beszámoló, történet

KI tudósıtás, beszámoló, történet

kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete)

kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete)

Line 238: Line 238:

kikō(bun) útleírás

kikō(bun) útleírás

fúki közrend/erkölcs

fúki közrend/erkölcs

===373起===

+

===373[[起]]===

KI felkelés/felállás; kezdet

KI felkelés/felállás; kezdet

o(kiru) felébred/felkel/feláll

o(kiru) felébred/felkel/feláll

Line 247: Line 247:

hayaoki (korai) felkelés

hayaoki (korai) felkelés

okiagaru felkel/feláll/emelkedik

okiagaru felkel/feláll/emelkedik

===374得===

+

===374[[得]]===

TOKU haszon, nyereség, előny

TOKU haszon, nyereség, előny

e(ru), u(ru) nyer, szerez

e(ru), u(ru) nyer, szerez

Line 255: Line 255:

ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge

ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge

kokoroeru tud, ismer, megért

kokoroeru tud, ismer, megért

===375役===

+

===375[[役]]===

YAKU hivatali szolgálat; szerep

YAKU hivatali szolgálat; szerep

EKI csata; szolgálat

EKI csata; szolgálat

Line 265: Line 265:

műveltetés (nyelvtan)

műveltetés (nyelvtan)

===376船===

+

===376[[船]]===

SEN, fune, [funa] hajó, csónak

SEN, fune, [funa] hajó, csónak

senchō hajóskapitány

senchō hajóskapitány

Line 272: Line 272:

kisen gőzhzjő l3s

kisen gőzhzjő l3s

funzuebi llejőm, tengeri út

funzuebi llejőm, tengeri út

===377度===

+

===377[[度]]===

DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször,

DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször,

tabi -szor/-szer/-ször

tabi -szor/-szer/-ször

Line 280: Line 280:

kōdo seichō nagymértékű növekedés

kōdo seichō nagymértékű növekedés

shitaku előkészület

shitaku előkészület

===378渡===

+

===378[[渡]]===

TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut

TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut

wata(su) átjuttat/-vet

wata(su) átjuttat/-vet

Line 290: Line 290:

==379-385==

==379-385==

===379席===

+

===379[[席]]===

SEKI ülés, ülőhely, hely

SEKI ülés, ülőhely, hely

shusseki jelenlét

shusseki jelenlét

Line 298: Line 298:

sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor

sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor

===380病===

+

===380[[病]]===

BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben)

BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben)

yamai kór

yamai kór

Line 307: Line 307:

byōnin páciens, beteg

byōnin páciens, beteg

===381憶===

+

===381[[憶]]===

OKU emlékezik, gondolkodik

OKU emlékezik, gondolkodik

kioku emlékezet, memória

kioku emlékezet, memória

Line 313: Line 313:

kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség

kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség

===382億===

+

===382[[億]]===

OKU 100 millió

OKU 100 millió

ichioku 100 millió

ichioku 100 millió

Line 319: Line 319:

sūokunen több száz millió év

sūokunen több száz millió év

===383欠===

+

===383[[欠]]===

KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik

KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik

ka(keru) híján van

ka(keru) híján van

Line 328: Line 328:

kesson veszteség, hiány, deficit

kesson veszteség, hiány, deficit

===384次===

+

===384[[次]]===

JI, SHI, tsugi a következő

JI, SHI, tsugi a következő

tsu(gu) következik; örököl

tsu(gu) következik; örököl

Line 336: Line 336:

mokuji tartalomjegyzék

mokuji tartalomjegyzék

aitsugu egymás után következik/történik

aitsugu egymás után következik/történik

===385職===

+

===385[[職]]===

SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás

SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás

shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség

shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség

Line 345: Line 345:

==386-392==

==386-392==

===386能===

+

===386[[能]]===

NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték

NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték

nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság

nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság

Line 352: Line 352:

nōgaku nó-színjáték

nōgaku nó-színjáték

nōmen nó-álarc

nōmen nó-álarc

===387態===

+

===387[[態]]===

TAI körülmény, helyzet

TAI körülmény, helyzet

taido beállítottság, viselkedés, magatartás

taido beállítottság, viselkedés, magatartás

Line 359: Line 359:

jitai helyzet, körülmény, tényállás

jitai helyzet, körülmény, tényállás

jittai valóságos/reális helyzet

jittai valóságos/reális helyzet

===388可===

+

===388[[可]]===

KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás

KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás

kanō(sei) lehetőség

kanō(sei) lehetőség

Line 367: Line 367:

fukabun(na) oszthatatlan(ság)

fukabun(na) oszthatatlan(ság)

kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté)

kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté)

===389河===

+

===389[[河]]===

KA, kawa folyó

KA, kawa folyó

kasen folyók

kasen folyók

Line 374: Line 374:

ginga tejút/a Tejút

ginga tejút/a Tejút

kawara kiszáradt folyó medre

kawara kiszáradt folyó medre

===390何===

+

===390[[何]]===

KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány

KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány

nanigoto mi

nanigoto mi

Line 381: Line 381:

nanji hány óra

nanji hány óra

nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat

nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat

===391荷===

+

===391[[荷]]===

KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag

KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag

zaika árukészlet/áruállomány

zaika árukészlet/áruállomány

Line 388: Line 388:

(te)nimotsu (kézi)poggyász

(te)nimotsu (kézi)poggyász

omoni nehéz/súlyos teher

omoni nehéz/súlyos teher

===392歌===

+

===392[[歌]]===

KA, uta vers, ének, dal

KA, uta vers, ének, dal

uta(u) énekel, dalol

uta(u) énekel, dalol


Latest revision as of 21:32, 7 January 2012

Contents

[edit] 344-350

[edit] 344

EN megjelenítés, előadás, játszás (színpadon) en(jiru) előad, bemutat, eljátszik jōen szímevitel, bemutatás/eljátszás kōen nyilvános bemutatás/előadás dokuen szóló-előadás shutsuen (színen) megjelenés/szereplés, fellépés enshutsuka rendező

[edit] 345

KAI, E kep kaíga festmény, kép, rajz ehagaki képeslap ehon képeskönyv kuchie címkép Yamato-e ójapán stílusú kép

[edit] 346

KYU ellát, szállít, adagol, táplál kyūryō fizetség, fizetés gekkyū havi fizetés sııikyū eııáıás, juıızzás, kifizzıős kyōkyū ellátás szoıgáızaıás kyūsui vfzzııáıás

[edit] 347

ON, IN, oto, ne hang, zaj, nesz hatsuon kiejtés, hangképzés, artikuláció moji f6„zfiı<zi ífásjzı ,ııı,ııO boin magánhangzó honne valóságos szándék/cél ashioto lépés(ek) zaja

[edit] 348

AN, kura(i) sötét ankoku sötétség anshitsu sötétkamra angō titkos jel/írás, rejtjel, jelszó mzian fény és árnyék; árnyékolás kuragari sötétség

[edit] 349

on'ingaku hangtan, fonológia, fonetika ínbun vers, költemény, költészet ingo rímelő szavak Éä ıōiıı auiızfáziő

[edit] 350

SON veszteség, kár sokona(u), soko(neru) károsít, sért, ront -sokona(u) hibáz, téved sonshitsu veszteség ōzon nagy/súlyos veszteség misokonau téved, félreismer, elmulaszt yomisokonau rosszul olvas, félreért

[edit] 351-357

[edit] 351

0 (vm) közepe chūō köz(ép)pont chfiōguzııi középső/főkijárat chūōbu (vm) közepe/középső része Chūōsen Chūō (vasúti) vonal chūōku (Tokió egyik kerülete)

[edit] 352

EI, utsu(su) (vmre) fényt vet,/tükröz utsu(ru) tükröződik, fény vetődik ha(eru) fénylik, ragyog eiga film, mozi(kép) han'ei tükröződés, fény visszaverődése (film) bemutatása/előadása, vetítés esti pír, alkonypír

[edit] 353

EI ragyogó, fényes; tehetséges eiki (szellemi) erő/energia/lelkesedés sekiei kvarc eigo angol nyelv Wa-E1 japán-angol (szótár/fordítás/vállalat) Ei-kaiwa angol társalgás

[edit] 354

DAI beszéd/írás tárgya, téma; cím mondzi kerdes, problema gidai vita tárgya; napirend wadai beszédtéma hyōdai cím, felirat shukudai házi feladat

[edit] 355

TEI, JŌ, sada(meru) meghatároz, eldönt sada(maru) eldől sada(ka na) bizonyos, meghatározott antei állandóság, szilárdság; stabilitás, egyensúly kyōtei megegyezés/-állapodás, szerződés teishoku menü mitei(no) bizonytalan, eldöntetlen, függő

[edit] 356

KETSU, ki(meru) eldönt, megszab ki(maru) eldől kzııei zıőmős, eıhzıáwzás kesshin elhatározás, határozottság ketsui elhatározás, határozottság giketsu (egyesületi/bizottmányi) döntés miketsu(no) függőben maradt/levő, eldöntetlen (ügy)

[edit] 357

CHŪ megjegyzés, észrevétel soso(gu) önt, permetez chūi figyelem, elővigyázat; figyelmeztetés chūmoku figyelem, vigyázat chūmon megrendelés/megbízás; kérés hatchū megrendelés chūnyū betöltés/becsepegtetés/beöntés

[edit] 358-364

[edit] 358

GAKU zene RAKU szórakozás, felüdülés tano(shimu) örömét leli (vmiben), élvez (vmit) tano(shii) kellemes, vidám ongaku zene bunraku japán bábjáték rakutenka derúlátó, optimista anrakushi eutanázia

[edit] 359

YAKU, kusuri orvosság, gyógyszer yakugaku gyógyszertan yakuhin gyógyszer yakumi fűszer, növényi ízesítő yakkyoku gyógyszertár, patika kusuriya gyógyszertár, patika; gyógyszerész, patikus

[edit] 360

SAKU, SA, tsuku(ru) készít, alkot, tesz sakka író, szerző sakuhin irodalmi munka/alkotás, mű(alkotás) sakusen hadművelet, taktika tsukuribanashi kitalált történet, fikció tezukuri kézzel készített (tárgy)

[edit] 361

SAKU a múlt; tegnap sakunen az elmúlt év sakujitsu, kinō tegnap issakujitsu, ototoi tegnapelőtt issakunen, ototoshi tavalyelőtt sakkon e(z utóbbi) napokban, mostanában

[edit] 362

DAN fok, lépcső(sor); sor, oszlop (nyomtatásban) ichidan 1 fok/lépés; 1. fok/szint; még több ishidan kőlépcső dandanbatake teraszos/lépcsőzetes föld shudaıı mód, eszköz, út, megoldás dandori cselekvés; program, munkaterv, előkészület

[edit] 363

YU, YU, [YUI], yoshi ok, alap; értelem, jelentés; fontosság yurai eredet, származás; történelem riyū ok, alap, indíték jiyū szabadság fujiyū kellemetlenség; hiány, nyomor jiyū Ok, indítk

[edit] 364

YU, abura olaj sekiyu ásványolaj/kőolaj gen'yu nyersolaj yuden olajmező kyūyusho, kyūyujo benzinkút aburae olajfestmény

[edit] 365-371

[edit] 365

TAI ellen, szemben TSUI pár hantai (vm) ellenkezője; ellentét/ellenállás, szembenállás; ellenvetés tairitsu szembenállás taiketsu erőpróba, szembehelyezkedés taimen találkozás, szemtől-szembe beszélgetés taíwa beszélgetés, dialógus

[edit] 366

KYOKU görbület; dallam, zenei szerzemény ma(geru) görbít, hajlít ma(garu) elhajlik, meghajlik; lefordul, befordul sakkyoku zenemű, zenei alkotás meikyoku híres/ismert dallam kyokusen görbe vonal magarimiclıi kanyargós út

[edit] 367

TEN törvénykönyv; szertartás, ceremónia koten klasszikus irodalom/remekművek hyakka jiten lexikon, enciklopédia hōten törvénykönyv, törvénygyűjtemény shutten (irodalmi) források (megjelölése) tokuten kiváltság, privilégium

[edit] 368

KO, KYO érdeklődés; szórakozás; virágzás, boldogulás oko(ru) virágzik, fejlődik oko(su) föléleszt kōgyō színrevitel; bemutatás; a szórakoztató ipar kōshinjo detektíviroda, magánnyomozás kōgyō ipari vállalkozás kyōmi érdeklődés

[edit] 369

NŌ földművelés nōgyō földművelés, mezőgazdaság nōson (földmúveló/mezőgazdasági) falu nōmín földműves, paraszt nōka parasztház/parasztgazdaság/parasztcsalád; paraszt nōsanbutsu mezőgazdasági temıék

[edit] 370

KO, KI, onore maga (személy vagy tárgy) jiko maga; önmaga jiko chūshin egocentrikusság rikoslıugi egoizmus, önzés rikoteki önző, saját előnyt kereső chiki ismerős, barát

[edit] 371

KI, shiru(su) felír/-jegyez kisha újságíró kiji cikk, beszámoló, jelentés nikki napló anki könyv nélkül tudás, emlékezetbe vésés kígō jel, jegy

[edit] 372-378

[edit] 372

KI tudósıtás, beszámoló, történet kigen (uralkodási) kor(szak, il.1. kezdete) kigenzen/go Kr.e./Kr.u. seiki évszázad kikō(bun) útleírás fúki közrend/erkölcs

[edit] 373

KI felkelés/felállás; kezdet o(kiru) felébred/felkel/feláll o(koru) történik, keletkezik; o(kosu) ébreszt; kelt; okoz kigen eredet, kezdet, származás kiten kiinduló hely, kezdőpont hayaoki (korai) felkelés okiagaru felkel/feláll/emelkedik

[edit] 374

TOKU haszon, nyereség, előny e(ru), u(ru) nyer, szerez sontoku veszteség s nyereség shotoku jövedelem, bevétel tokuten elért/szerzett pontok száma ıelml büszkeség; (vknek) erőssőge kokoroeru tud, ismer, megért

[edit] 375

YAKU hivatali szolgálat; szerep EKI csata; szolgálat yakusho (közigazgatási) hivatal, hatóság yakunin tisztviselő, hivatalnok yakuin vezetőség(i tag) yakusha színész shieki alkalmazás, foglalkoztatás, szolgálat műveltetés (nyelvtan)

[edit] 376

SEN, fune, [funa] hajó, csónak senchō hajóskapitány sen'in tengerész, matróz; legénység eenslıiıeu-hzjōlzalzin kisen gőzhzjő l3s funzuebi llejőm, tengeri út

[edit] 377

DO, [TAKU], [TO] fok, mérték, határ, -szor/-szer/-ször, tabi -szor/-szer/-ször ichido egyszer; fok kondo ez alkalommal, most; hamar; legközelebb nendo üzleti/iskolai év; időszak; év kōdo seichō nagymértékű növekedés shitaku előkészület

[edit] 378

TO, wata(ru) átlép/-megy/-jut wata(su) átjuttat/-vet torai suru átjut, átkerül, beáramlik watashibune komp wataridori költözőmadár/vándormadár miwatasu áttekint, szemmel felmér tewatasu átad/átnyújt

[edit] 379-385

[edit] 379

SEKI ülés, ülőhely, hely shusseki jelenlét manseki (az ülőhelyek mind) foglalva (vannak) giseki (parlamenti/tanácshelyi) ülöhely shuseki legfőbb hely; elnök, főnök sekijō gyűlésen; (azon) helyen/alkalomkor

[edit] 380

BYŌ, [HEI], ya(mu) megbetegszik, szenved (vmiben) yamai kór byōki betegség, kór jūbyō súlyos betegség/kór kyūbyō hirtelen megbetegedés seibyō nemi betegség byōnin páciens, beteg

[edit] 381

OKU emlékezik, gondolkodik kioku emlékezet, memória okubyō gyávaság, félénkség kiokuryoku emlékezőképesség/emlékezőtehetség

[edit] 382

OKU 100 millió ichioku 100 millió okuman chōja többszörös milliomos, multimílliomos sūokunen több száz millió év

[edit] 383

KETSU, ka(ku) hiányos, hiányzik ka(keru) híján van ketten hiba, hiány; fogyatékosság shukketsu jelenlét és hiányzás kesseki távollét, meg nem jelenés ketsuin üresedés, szabad szabad/üres hely kesson veszteség, hiány, deficit

[edit] 384

JI, SHI, tsugi a következő tsu(gu) következik; örököl jikan miniszterhelyettes, államtitkár jinan a második fiú; fiatalabb fiú niji második, másod- mokuji tartalomjegyzék aitsugu egymás után következik/történik

[edit] 385

SHOKU alkalmazás, munkahely, állás, hivatás shokugyō hivatás, foglalkozás, mesterség shokuba szolgálati/munkahely shokuin személyzet genshoku a jelenlegi állás/munkahely mushoku(no) állástalan(ság), munkanélküli(ség)

[edit] 386-392

[edit] 386

NO adottság, tehetség; működés; nó-színjáték nōryoku képesség, tehetség, alkalmasság honnō ösztön, hajlam nōhitsu szépírás, kalligráfıa nōgaku nó-színjáték nōmen nó-álarc

[edit] 387

TAI körülmény, helyzet taido beállítottság, viselkedés, magatartás seitai életmód hentai átváltozás/-alakulás; rendellenesség jitai helyzet, körülmény, tényállás jittai valóságos/reális helyzet

[edit] 388

KA jó, lehetséges; beleegyezés, jóváhagyás kanō(sei) lehetőség fukanō(na) lehetetlen(ség) fukaketsu(na) nem nélkülözhető, nélkūlōzhetet1en(ség) fukabun(na) oszthatatlan(ság) kaketsu jóváhagyás, elfogadás (pl. törvényjavaslaté)

[edit] 389

KA, kawa folyó kasen folyók kakō, kawaguchi folyótorkolat taiga, ōkawa folyam, nagy folyó ginga tejút/a Tejút kawara kiszáradt folyó medre

[edit] 390

KA, nani, [nan] mi, mely(ik), hány nanigoto mi ııan(i)yōbi mely (hétköz)nap nannichi hány nap; a hónap hányadik napja nanji hány óra nanjikau hány óra tartama, hány óra hosszat

[edit] 391

KA, ni teher, rakomány, szállítmány, csomag zaika árukészlet/áruállomány ııyūka áru beérkezése shukka ánı küldése/feladása/behajózása (te)nimotsu (kézi)poggyász omoni nehéz/súlyos teher

[edit] 392

KA, uta vers, ének, dal uta(u) énekel, dalol kashu énekes kokka nemzeti himnusz waka 31 szótagos japán költemény tanka 31 szótagos japán költemény ryūkōka sláger, könnyű fajsúlyú divatos dal

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions