Ross May 27th 2013, 01:09 | | Line 24: | Line 24: | | From {{etyl|gmh|de}} {{term|ros||horse|lang=gmh}}, from {{etyl|goh|de}} {{term|hros|lang=goh}}, {{term|ros||horse|lang=goh}}, cognate with {{etyl|en|-}} {{term|horse|lang=en}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hors||horse|lang=ang}}. | | From {{etyl|gmh|de}} {{term|ros||horse|lang=gmh}}, from {{etyl|goh|de}} {{term|hros|lang=goh}}, {{term|ros||horse|lang=goh}}, cognate with {{etyl|en|-}} {{term|horse|lang=en}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hors||horse|lang=ang}}. | | | | | − | (cf. {{etyl|de|-}} {{term|Pferd||horse|lang=de}}, {{term|Hengst||stallion|lang=de}}, {{etyl|nds|-}} {{term|Peerd|lang=nds}}, {{term|Pierd||horse|lang=nds}}, {{term|Hingst||stallion|lang=nds}}, {{etyl|non|-}} {{term|hestr||horse|lang=non}}, {{term|hross||horse|lang=non}}, {{etyl|no|-}} {{term|hest||horse|lang=no}}, {{term|hingst||stallion|lang=no}}, {{etyl|sv|-}} {{term|häst||horse|lang=sv}}, {{term|hingst||stallion|lang=sv}}; in the Scandinavian languages, "hestr, hest, häst" (Etymologi: [http://sv.wiktionary.org/wiki/häst]) are ultimately cognate with "hingst", which is a more recent Low German loanword) | + | (cf. {{etyl|de|-}} {{term|Pferd||horse|lang=de}}, {{term|Hengst||stallion|lang=de}}, {{etyl|nds|-}} {{term|Peerd|lang=nds}}, {{term|Pierd||horse|lang=nds}}, {{term|Hingst||stallion|lang=nds}}, {{etyl|non|-}} {{term|hestr||horse|lang=non}}, {{term|hross||horse|lang=non}}, {{etyl|no|-}} {{term|hest||horse|lang=no}}, {{term|hingst||stallion|lang=no}}, {{etyl|sv|-}} {{term|häst||horse|lang=sv}}, {{term|hingst||stallion|lang=sv}}; in the Scandinavian languages, "hestr, hest, häst" (Etymology: [http://sv.wiktionary.org/wiki/häst]) are ultimately cognate with "hingst", which is a more recent Low German loanword) | | | | | | ===Noun=== | | ===Noun=== |
Latest revision as of 01:09, 27 May 2013 English [edit] Pronunciation [edit] Proper noun [edit] Ross - An English and Scottish habitational surname derived from any of several places of that name, from Gaelic ros "headland".
- A male given name, transferred use of the surname since early nineteenth century.
See also [edit]
German [edit] Alternative forms [edit] Etymology [edit] From Middle High German ros ("horse"), from Old High German hros, ros ("horse"), cognate with English horse, Old English hors ("horse"). (cf. German Pferd ("horse"), Hengst ("stallion"), Low German Peerd, Pierd ("horse"), Hingst ("stallion"), Old Norse hestr ("horse"), hross ("horse"), Norwegian hest ("horse"), hingst ("stallion"), Swedish häst ("horse"), hingst ("stallion"); in the Scandinavian languages, "hestr, hest, häst" (Etymology: [1]) are ultimately cognate with "hingst", which is a more recent Low German loanword) Ross n (genitive Rosses, plural Rösser or Rosse) - (figurative), (plural Rosse) noble steed or charger (an elevated term for a noble horse (edles Pferd, can also be used figuratively)
- (dialectal), (pl. Rösser) horse (South German, Austrian German, and Swiss German generally)
- (pejorative), (pl. Rösser) stupid person, dummkopf, nincompoop, moron (du Ross!)
-
- 1876
- ... Dort seh' ich Grane, mein selig Roß: \ wie weidet er munter der mit mir schlief! \ Mit mir hat ihn Siegfried erweckt. — Richard Wagner, Siegfried, Dritter Aufzug, Dritte Szene.
- I see Grane there, my trusty steed: \ how happily he grazes, he who was asleep like me! \ Siegfried woke him along with me. — Richard Wagner, Seigfried, Act 3, Scene 3.
- 1914
- Wir werden uns wehren bis zum letzten Hauch von Mann und Roß - His Majesty the Emperor of Germany Wilhelm II, An das Deutsche Volk
See also [edit] | |