Monday, January 2, 2012

Wiktionary - Recent changes [en]: User:Csörföly D/D3

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
User:Csörföly D/D3
Jan 2nd 2012, 19:34

1660-1666:

← Older revision Revision as of 19:34, 2 January 2012
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 205: Line 205:
==1646-1652==
==1646-1652==
===1646唱===
===1646唱===
SHŐ, tona(eru) énekel(ve előad), recităl; (vkért) szót emel
+
SHŐ, tona(eru) énekel(ve előad), recitál; (valakiért) szót emel
gasshődan énekkar, kórus
gasshődan énekkar, kórus
dokushő szólóének
dokushő szólóének
shőka őnzıqıes), azıwıás)
+
shőka ének(lés), dal(olás)
shushősha hangadó
shushősha hangadó
teishő fejtegetés, taglalás, előterjesztés
teishő fejtegetés, taglalás, előterjesztés
===1647謡===
===1647謡===
Y0 ének, dal; nó-éneklés; uta(u) énekel, dalol
+
Y0 ének, dal; nó-éneklés;
  +
uta(u) énekel, dalol
min'yő népdal
min'yő népdal
aőyő gyzfmekdzı
+
aőyő gyermekdal
kayő ének, dal
kayő ének, dal
kayőkyoku népszerű dal, sláger
kayőkyoku népszerű dal, sláger
Line 223: Line 223:
yu(ru/suru/suburu/saburu) ingat, renget, lenget, ráz
yu(ru/suru/suburu/saburu) ingat, renget, lenget, ráz
dőyő ingás, ringás; nyugtalanság, izgalom
dőyő ingás, ringás; nyugtalanság, izgalom
yu(su)riOkosu rázással ébreszt, felráz
+
yu(su)riokosu rázással ébreszt, felráz
yurikzgo ızőızső
+
yurikago bölcső
===1649缶===
===1649缶===
Line 241: Line 241:
===1651挿===
===1651挿===
SO, sa(su) beilleszt/ dug/ helyez
+
SO, sa(su) beilleszt/bedug/behelyez
sőnyíi beillesztés/bedugás/behelyezés
sőnyíi beillesztés/bedugás/behelyezés
sőwa epizód
sőwa epizód
Line 248: Line 248:
===1652揮===
===1652揮===
KI ráz, forgat (pl. kardot); (szét)szór;parancso
+
KI ráz, forgat (pl. kardot); (szét)szór; parancsol
shiki vezetés, parancsolás; vezénylés
shiki vezetés, parancsolás; vezénylés
shikishz ızzfmzsızf/-nagy, difigzns
+
shikishz karmester/karnagy, dirigens
shikikan parancsnok
shikikan parancsnok
hakki bemutatás/megmutatás, kifejtés;
hakki bemutatás/megmutatás, kifejtés;
Line 273: Line 273:
SŐ, ayatsu(ru) kezel, irányít, mozgat (bábokat);
SŐ, ayatsu(ru) kezel, irányít, mozgat (bábokat);
misao szüzesség, erkölcsi tisztaság, ártatlanság
misao szüzesség, erkölcsi tisztaság, ártatlanság
sőjü vezetés, korrnányozăs, irányítás (pl. repülőgépé)
+
sőjü vezetés, kormányozás, irányítás (pl. repülőgépé)
entzzızusősz ıávifányfıás
+
entzzızusősz távirányítás
taiső toma, gimnasztika
+
taiső torna, gimnasztika
Sesső hűség (elvekhez), feddhetetlenség
Sesső hűség (elvekhez), feddhetetlenség
===1656燥===
===1656燥===
S0 száraz
+
száraz
kanső kiszáradás/megszáradás; szárazság
kanső kiszáradás/megszáradás; szárazság
kansőki (ruha)szárítógép/berendezés
kansőki (ruha)szárítógép/berendezés
mumi kansö na érdektelen, száraz, unalmas
mumi kansö na érdektelen, száraz, unalmas
+
shösö türelmetlenség, sietség, kapkodás
slıösö türelmetlenség, sietség, kapkodás
 
 
===1657藻===
===1657藻===
SŐ, mo (tengeri) moszat, alga, vízben élő növény
SŐ, mo (tengeri) moszat, alga, vízben élő növény
sőrui tengeri moszatok. algák
+
sőrui tengeri moszatok, algák
kaiső tengeri moszat, alga
kaiső tengeri moszat, alga
mogusa tengeri moszat, alga
mogusa tengeri moszat, alga
 
===1658暁===
===1658暁===
GYő, zkztsuızi hajnal(hasadás), pirkadat
GYő, zkztsuızi hajnal(hasadás), pirkadat
győıeıı hzjzızı, pifkzdzı
+
győıeıı hajnal, pirkadat
gyösei hajnalcsillag, Vénusz
gyösei hajnalcsillag, Vénusz
kongyő ma kora reggel/hajnalbarı
+
kongyő ma kora reggel/hajnalban
tsügyő alapos ismeret, jártasság
tsügyő alapos ismeret, jártasság
akatsuki niwa akkor, ha.. .; (vmi) esetén
+
akatsuki niwa akkor, ha...; (vmi) esetén
===1659奔===
===1659奔===
fut, szalad
+
HON fut, szalad
honső ide-oda szaladgálás/futás honpö(na) vad(ság), gát1ástalan(ság), szerte1en(ség)
+
honső ide-oda szaladgálás/futás
+
honpö(na) vad(ság), gátlástalan(ság), szertelen(ség), féktelen(ség)
kyőhon suru vadon/féktelenül szaladgál;
+
kyőhon suru vadon/féktelenül szaladgál; (kétségbeesetten) igyekszik, erőlködik
(kétségbeesetten) igyekszik, erőlködik
 
honba száguldó/megvadult/megbokrosodott ló
honba száguldó/megvadult/megbokrosodott ló
shuppon szökés, elmenekülés/elfutás
shuppon szökés, elmenekülés/elfutás
Line 308: Line 307:
==1660-1666==
==1660-1666==
===1660噴===
===1660噴===
 
FUN, fu(ku) kihány/kiköp/kilök
FUN, fu(ku) kihány/kiköp/kilök
funka vulkánkitörés
funka vulkánkitörés
funsui szökőkút, (buzgó) forrás
funsui szökőkút, (buzgó) forrás
funshutsu (gáz, vulkán, stb)kitörés, kiömlés/kilövellés
+
funshutsu (gáz, vulkán, stb. )kitörés, kiömlés/kilövellés
funsha (sugárban) kiömlés/kilövellés
funsha (sugárban) kiömlés/kilövellés
funmuki permetező/(folyadékot) porlasztó készülék
funmuki permetező/(folyadékot) porlasztó készülék
Line 326: Line 324:
FUN sírhalom/sírdomb, dombsír
FUN sírhalom/sírdomb, dombsír
funbo sír(halom/sírdomb)
funbo sír(halom/sírdomb)
kofun régi j. uralkodói sírhalom
+
kofun régi japán uralkodói sírhalom
kuızzıyuız alakú ősi sfzhzızzm
+
zenpo koenfun kulcslyuk alakú ősi sírhalom
===1663監===
===1663監===
Line 357: Line 355:
kantei hadihajó(k)
kantei hadihajó(k)
shütei csónak, ladik, vízi jármű
shütei csónak, ladik, vízi jármű
junshitei őmaszád
+
junshitei őrnaszád
teiko csónaldıáz
+
teiko csónakház
teishin hajó/csónak hosszúsága
teishin hajó/csónak hosszúsága

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions