Wednesday, May 30, 2012

Top Stories - Google News: Ex-Justice Stevens: Supreme Court likely has had second thoughts about ... - Washington Post

Top Stories - Google News
Google News // via fulltextrssfeed.com
Ex-Justice Stevens: Supreme Court likely has had second thoughts about ... - Washington Post
May 31st 2012, 04:37

LITTLE ROCK, Ark. — Former U.S. Supreme Court Justice John Paul Stevens said Wednesday night he expects that the court has already had second thoughts about parts of its controversial Citizens United ruling that eased restrictions on corporate spending in political campaigns.

The sharply divided court ruled that independent spending by corporations does "not give rise to corruption or the appearance of corruption." Stevens, who dissented from that 2010 decision, said that at some point the court will have to issue an opinion "explicitly crafting an exception that will create a crack in the foundation" of that ruling.

Speaking to hundreds of people at an event in Little Rock, the retired justice said President Barack Obama accurately criticized the ruling for reversing a century of law and allowing special interest groups to pump money into elections.

He cited Justice Samuel Alito's reaction to Obama's criticism, along with one of the court's later rulings when the justices rejected a free-speech challenge from humanitarian aid groups to a law that bars support to terrorist organizations.

Stevens said "the fact that the proposed speech would indirectly benefit a terrorist organization provided a sufficient basis for denying it First Amendment protection."

He also pointed to televised debates when moderators try to allow candidates equal time to express their views. He said candidates and viewers wouldn't like it if there were an auction giving the most time to the highest bidder.

"Yet that is essentially what happens during actual campaigns in which rules equalizing campaign expenditures are forbidden," he said.

Stevens spoke in Arkansas the day after Obama presented him with the Medal of Freedom, the nation's highest civilian honor.

Aside from criticizing the Citizens United decision, Stevens also took a jab at the Bush v. Gore case after an audience member asked him about it.

"I think you have to have confidence that the justices will do their best to not make that same mistake again," he said to laughter and applause.

Stevens was nominated to the Supreme Court by President Gerald Ford, and he served on the high court from 1975 until he retired in 2010. Obama appointed Justice Elena Kagan to replace him.

He recently wrote a memoir about his time on the court, "Five Chiefs: A Supreme Court Memoir." In between signing copies of the book, he was asked whether he would want to sit on the court to hear the case challenging the new federal health care law.

"I'm convinced that my decision to resign was absolutely right," he responded. "I'm slowing down. I've been replaced by a brilliant justice and I'm happy to have her do the work that I used to do."

___

Follow Jeannie Nuss at http://twitter.com/jeannienuss

Copyright 2012 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: Wiktionary:Requested entries (Latin)

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
Wiktionary:Requested entries (Latin)
May 31st 2012, 05:00

M: removed completed entries

← Older revision Revision as of 05:00, 31 May 2012
Line 89: Line 89:
 
==M==
 
==M==
 
* {{term|mactus||honoured|lang=la}} — related to {{etyl|en|-}} {{term|mactate|lang=en}}, {{term|mactation|lang=en}}, {{term|mactator|lang=en}}, ''&c.''
 
* {{term|mactus||honoured|lang=la}} — related to {{etyl|en|-}} {{term|mactate|lang=en}}, {{term|mactation|lang=en}}, {{term|mactator|lang=en}}, ''&c.''
* [[magnes#Latin]]
 
 
*{{term|mannus||pony|lang=la}}
 
*{{term|mannus||pony|lang=la}}
* {{term|marginatus||lang=la|bordered}} - {{term|margino|lang=la||to border}}
 
 
* [[mathematicalis]] as in "liber mathematicalis"
 
* [[mathematicalis]] as in "liber mathematicalis"
 
* {{term|Matthaeus||[[Matthew]]|lang=la}}
 
* {{term|Matthaeus||[[Matthew]]|lang=la}}
Line 102: Line 100:
 
: This is the genitive of [[meningitis]]
 
: This is the genitive of [[meningitis]]
 
* [[mesarthrocarpum]] as in ''Discosporangium mesarthrocarpum''
 
* [[mesarthrocarpum]] as in ''Discosporangium mesarthrocarpum''
* [[michi]]: [[w:Medieval Latin|Medieval Latin]] variant of [[mihi]], as in Orff's Carmina Burana: Sors salutis et virtutis michi nunc contraria est affectus et defectus semper in angaria.
 
 
* {{term|monotonus||unvarying in tone|lang=la}} — from the [[w:Koine Greek|Koine Greek]] {{term|sc=polytonic|μονότονος||tr=monotonos|steady", "unwavering|lang=grc}}; whence the {{etyl|en|-}} {{term|monotone|lang=en}}.
 
* {{term|monotonus||unvarying in tone|lang=la}} — from the [[w:Koine Greek|Koine Greek]] {{term|sc=polytonic|μονότονος||tr=monotonos|steady", "unwavering|lang=grc}}; whence the {{etyl|en|-}} {{term|monotone|lang=en}}.
 
* {{term|moridunum||sea-fort|lang=la}} — Please include an etymology.
 
* {{term|moridunum||sea-fort|lang=la}} — Please include an etymology.
 
* {{term|musaeum|mūsaeum|lang=la}} — variant form of {{term|museum|mūsēum|lang=la}}; whence the English {{term|musæum|lang=en}}
 
* {{term|musaeum|mūsaeum|lang=la}} — variant form of {{term|museum|mūsēum|lang=la}}; whence the English {{term|musæum|lang=en}}
* {{term|museum|mūsēum|lang=la}} — from the Ancient Greek {{term|sc=polytonic|Μουσεῖον|tr=Mouseion|lang=grc}}; whence the English {{term|museum|lang=en}} (hence the blue link)
 
 
* {{term|mutuantem||lang-la}} - Medieval Latin, as in "ab eximia mutuantem largitate", Saxo, 6.4.13. Assuming this is a form of mutatis, but the translation I have it is strange.
 
* {{term|mutuantem||lang-la}} - Medieval Latin, as in "ab eximia mutuantem largitate", Saxo, 6.4.13. Assuming this is a form of mutatis, but the translation I have it is strange.
 
* {{term|myriades||multiples of ten thousand", "a countless number|lang=la}} ''plurale tantum'' — from the Ancient Greek {{term|μυριάδες|µῡρῐάδες|tr=mūriades|lang=grc}} in the same sense, and also as an adjective (meaning "countless", "innumberable"), plural form of {{term|μυριάς|µῡρῐάς|tr=mūrias|lang=grc}} (rare in the singular), from {{term|μυρίος|µῡρίος|tr=mūrios|countless|lang=grc}}, {{term|μυρίοι|µῡρίοι|tr=mūrioi|ten thousand|lang=grc}}; whence the Catalan {{term|miríada|lang=ca}}, the English {{term|myriad|lang=en}}, the Middle- and Modern-French {{term|myriade|lang=fr}}, the Italian {{term|miriade|lang=it}}, and the Spanish {{term|miríada|lang=es}}; link is blue because the page has a French plural noun entry
 
* {{term|myriades||multiples of ten thousand", "a countless number|lang=la}} ''plurale tantum'' — from the Ancient Greek {{term|μυριάδες|µῡρῐάδες|tr=mūriades|lang=grc}} in the same sense, and also as an adjective (meaning "countless", "innumberable"), plural form of {{term|μυριάς|µῡρῐάς|tr=mūrias|lang=grc}} (rare in the singular), from {{term|μυρίος|µῡρίος|tr=mūrios|countless|lang=grc}}, {{term|μυρίοι|µῡρίοι|tr=mūrioi|ten thousand|lang=grc}}; whence the Catalan {{term|miríada|lang=ca}}, the English {{term|myriad|lang=en}}, the Middle- and Modern-French {{term|myriade|lang=fr}}, the Italian {{term|miriade|lang=it}}, and the Spanish {{term|miríada|lang=es}}; link is blue because the page has a French plural noun entry

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: κακοποιός

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
κακοποιός
May 31st 2012, 04:48

Greek: +synonyms

← Older revision Revision as of 04:48, 31 May 2012
Line 8: Line 8:
 
====Declension====
 
====Declension====
 
{{el-decl-adj|stem=κακοποι|dec=ός-ός-ό|nopio=1}}
 
{{el-decl-adj|stem=κακοποι|dec=ός-ός-ό|nopio=1}}
  +
  +
====Synonyms====
  +
* {{el-l|εγκληματικός|tr=egklimatikós|sc=Grek}}
   
 
===Noun===
 
===Noun===

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: leek

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
leek
May 31st 2012, 04:42

Translations:

← Older revision Revision as of 04:42, 31 May 2012
Line 22: Line 22:
 
{{trans-top|vegetable}}
 
{{trans-top|vegetable}}
 
* Albanian: {{t|sq|preshi|xs=Albanian}}
 
* Albanian: {{t|sq|preshi|xs=Albanian}}
* Arabic: {{t|ar|كراث|tr=''kurrāth''}}
+
* Arabic: {{t|ar|كراث|tr=kurrāṯ}}
*: Egyptian Arabic: {{tø|arz|كرات|m|p|tr=kuraat|sc=Arab}}
+
*: Egyptian Arabic: {{tø|arz|كرات|m|p|tr=kurāt|sc=Arab}}
 
* [[Basque]]: {{t|eu|porru|xs=Basque}}
 
* [[Basque]]: {{t|eu|porru|xs=Basque}}
* Bosnian: {{t-|bs|praziluk|m}}, {{t-|bs|prasa|f}}
+
* Bulgarian: {{t|bg|праз|m|tr=praz}}
* Bulgarian: {{t|bg|праз}}
 
 
* [[Catalan]]: {{t-|ca|porro|m}}
 
* [[Catalan]]: {{t-|ca|porro|m}}
 
* Chinese:
 
* Chinese:
Line 46: Line 46:
 
* Irish: {{t|ga|cainneann|f|xs=Irish}}
 
* Irish: {{t|ga|cainneann|f|xs=Irish}}
 
* Italian: {{t+|it|porro|m}}
 
* Italian: {{t+|it|porro|m}}
* Japanese: [[]] ([[ねぎ]], ''negi'')
+
* Japanese: {{t|ja||tr=[[ねぎ]], negi|sc=Jpan}}
 
{{trans-mid}}
 
{{trans-mid}}
 
* [[Khmer]]: {{t|km|ខ្ទឹមស្លឹក|tr=ktɨm slǝk|sc=Khmr}}, {{t|km|ស្លឹកខ្ទឹម|tr=slǝk ktɨm|sc=Khmr}}
 
* [[Khmer]]: {{t|km|ខ្ទឹមស្លឹក|tr=ktɨm slǝk|sc=Khmr}}, {{t|km|ស្លឹកខ្ទឹម|tr=slǝk ktɨm|sc=Khmr}}
* Korean: [[]] (''pa'')
+
* Korean: {{t|ko||tr=pa}}
 
* Latin: {{t-|la|porrum|n}}
 
* Latin: {{t-|la|porrum|n}}
 
* [[Luxembourgish]]: {{t|lb|Porrett|f}}
 
* [[Luxembourgish]]: {{t|lb|Porrett|f}}
Line 63: Line 63:
 
* Russian: {{t|ru|лук-порей|m|tr=luk-poréj}}, {{t|ru|порей|m|tr=poréj}}
 
* Russian: {{t|ru|лук-порей|m|tr=luk-poréj}}, {{t|ru|порей|m|tr=poréj}}
 
* [[Scottish Gaelic]]: {{t|gd|creamh-gàrraidh|m}}
 
* [[Scottish Gaelic]]: {{t|gd|creamh-gàrraidh|m}}
* Serbian:
+
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t-|sr|празилук|m|sc=Cyrl}}, {{t|sr|праса|f|sc=Cyrl}}
+
*: Cyrillic: {{t|sh|празилук|m|sc=Cyrl}}, {{t|sh|праса|f|sc=Cyrl}}
*: Roman: {{t-|sr|praziluk|m}}, {{t-|sr|prasa|f}}
+
*: Roman: {{t|sh|praziluk|m}}, {{t|sh|prasa|f}}
 
* Slovene: {{t+|sl|por|m}}, {{t-|sl|pôr}}
 
* Slovene: {{t+|sl|por|m}}, {{t-|sl|pôr}}
 
* Spanish: {{t-|es|puerro|m}}, {{t+|es|porro|m}}, {{t-|es|poro|m}}
 
* Spanish: {{t-|es|puerro|m}}, {{t+|es|porro|m}}, {{t-|es|poro|m}}
 
* Swedish: {{t+|sv|purjolök|c}}
 
* Swedish: {{t+|sv|purjolök|c}}
* Thai: {{t|th|กระเทียมต้น}}
+
* Thai: {{t|th|กระเทียมต้น|tr=grà tiam dtôn}}
 
* Turkish: {{t+|tr|pırasa}}
 
* Turkish: {{t+|tr|pırasa}}
 
* Urdu: {{t|ur|کراث|tr=kurrās|xs=Urdu}}
 
* Urdu: {{t|ur|کراث|tr=kurrās|xs=Urdu}}

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: abruptly

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
abruptly
May 31st 2012, 04:44

pronunciation IPA

← Older revision Revision as of 04:44, 31 May 2012
Line 5: Line 5:
   
 
===Pronunciation===
 
===Pronunciation===
  +
* {{a|US}} {{IPA|/ə.ˈbɹʌp.li/|/ə.ˈbɹʌp.tli/
 
* {{audio|en-us-abruptly.ogg|Audio (US)}}
 
* {{audio|en-us-abruptly.ogg|Audio (US)}}
   

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: User talk:Chuck Entz

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
User talk:Chuck Entz
May 31st 2012, 05:03

{{term|Kamboj}}:

← Older revision Revision as of 05:03, 31 May 2012
Line 110: Line 110:
   
 
Hi, I couldn't help but see that anon readding stuff to this entry, for the second time even! So, I've protected the entry so it can't be edited by newbies and unregistered users for 3 months or so. [[User: PalkiaX50 |50 Xylophone Players]] <small>[[User Talk: PalkiaX50|talk]]</small> 23:13, 30 May 2012 (UTC)
 
Hi, I couldn't help but see that anon readding stuff to this entry, for the second time even! So, I've protected the entry so it can't be edited by newbies and unregistered users for 3 months or so. [[User: PalkiaX50 |50 Xylophone Players]] <small>[[User Talk: PalkiaX50|talk]]</small> 23:13, 30 May 2012 (UTC)
  +
:Good thinking. I have a feeling, though, that this anon will be back, absent the sun imploding or the End of Civilization As We Know It... [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 05:03, 31 May 2012 (UTC)

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Wiktionary - Recent changes [en]: Eboracum

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.
Eboracum
May 31st 2012, 04:59

Etymology.

← Older revision Revision as of 04:59, 31 May 2012
Line 1: Line 1:
 
==Latin==
 
==Latin==
  +
  +
===Etymology===
  +
From {{etyl|cel-bry|la}} {{term|Eborakon}}, from {{term|eburo||yew; black alder}}.
   
 
===Proper noun===
 
===Proper noun===

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions