| -kin Apr 17th 2013, 01:10 | | | | Line 19: | Line 19: | | | | | | | | ===Etymology 2=== | | ===Etymology 2=== | | − | From {{etyl|enm}} {{term|-kin|lang=enm}}, {{term|-ken|lang=enm}}, probably from {{etyl|dum}} {{term|-ken|lang=dum}}, apparently representing West Germanic {{recons|-kīn|-kīn|lang=gmw}}, from {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-ukīnan|lang=gem-pro}}, a double diminutive, from {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-ukaz|lang=gem-pro}} (Compare {{etyl|ang|-}} {{term|-oc|lang=ang}}) + {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-īnan|lang=gem-pro}} (Compare {{etyl|ang|-}} {{term|-en|lang=ang}}). Cognate with Dutch {{term|-ken|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|-ken|lang=nds}}, German {{term|-chen|lang=de}}. More at [[-ock]], [[-en]]. | + | From {{etyl|enm}} {{term|-kin|lang=enm}}, {{term|-ken|lang=enm}}, probably from {{etyl|dum}} {{term|-ken|lang=dum}}, apparently representing West Germanic {{recons|-kīn|-kīn|lang=gmw}}, from {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-ukīną|lang=gem-pro}}, a double diminutive, from {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-ukaz|lang=gem-pro}} (Compare {{etyl|ang|-}} {{term|-oc|lang=ang}}) + {{etyl|gem-pro|en}} {{recons|-īną|lang=gem-pro}} (Compare {{etyl|ang|-}} {{term|-en|lang=ang}}). Cognate with Dutch {{term|-ken|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|-ken|lang=nds}}, German {{term|-chen|lang=de}}. More at [[-ock]], [[-en]]. | | | | | | | | ====Suffix==== | | ====Suffix==== |
Latest revision as of 01:10, 17 April 2013 [edit] English [edit] Etymology 1 From Middle English -kin, -kinne, -kunne, from Old English cynna the genitive plural of cynn ("kind, sort, rank"), used in compounds. Compare otherkin. [edit] Suffix -kin - (Now chiefly dialectal) A suffix used to form adjectives expressing resemblance or likeness to, similar to -like.
- alkin
- Dutchkin
- ilkin
- weirdkin
- whatkin
- A suffix used to form nouns having qualities of or belonging to a particular kind, class, or sort.
- otakukin
- otherkin
[edit] Etymology 2 From Middle English -kin, -ken, probably from Middle Dutch -ken, apparently representing West Germanic *-kīn, from Proto-Germanic *-ukīną, a double diminutive, from Proto-Germanic *-ukaz (Compare Old English -oc) + Proto-Germanic *-īną (Compare Old English -en). Cognate with Dutch -ken, Low German -ken, German -chen. More at -ock, -en. [edit] Suffix -kin - (now archaic) Forming diminutives of nouns.
[edit] Derived terms [edit] Related terms
[edit] Finnish [edit] Particle -kin - (enclitic, appended to any other word than a verb) too, also.
- Minäkin söin tänään jäätelöä.
- I too ate ice-cream today. (I wasn't the only one who ate it.)
- (Minä) söin tänäänkin jäätelöä.
- I ate ice-cream today too. (I also ate it on other days.)
- (Minä) söin tänään jäätelöäkin.
- I ate ice-cream too today. (I also ate other things.)
- (enclitic, appended to a verb) though, anyway, still, nonetheless, nevertheless; often not translated at all (used to underline an action)
- Minulla ei ole nälkä, mutta söinkin juuri jäätelöä.
- I'm not hungry, but anyway I just ate ice-cream.
- Minun piti mennä kauppaan, mutta meninkin kapakkaan.
- I was supposed to go to the grocery, but I still went to the bar.
- Kuinka sait tavarat ulos kaupasta? Eihän sinulla ollut rahaa!" "Minä maksoinkin luottokortilla.
- How did you get the goods out of the store? You had no money, did you? Nonetheless I paid with a credit card.
[edit] Synonyms [edit] Antonyms [edit] See also | |