gaan Apr 30th 2013, 02:05 | | Line 2: | Line 2: | | | | | | ===Pronunciation=== | | ===Pronunciation=== | − | * {{IPA|/ˈχɑːn/|lang=af}} | + | * {{IPA|/ˈxɑːn/|lang=af}} | | | | | | ===Verb=== | | ===Verb=== |
Latest revision as of 02:05, 30 April 2013 [edit] Afrikaans [edit] Pronunciation gaan (past participle gegaan) - to go
[edit] Derived terms [edit] Etymology From Middle Dutch gaen, from Old Dutch gān, from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰēh₁- ("to leave"). Compare West Frisian gean, Low German gan, German gehen, English go, Danish gå. [edit] Pronunciation gaan - (intransitive) To move from one place to another; to go.
- Ik ga naar het strand. — I'm going to the beach.
- Die auto gaat nergens naartoe. — That car isn't going anywhere.
- (intransitive) To leave or depart, to move away.
- Morgen gaan ze weer. — They're leaving again tomorrow.
- (intransitive) To lead (in a direction).
- Deze weg gaat helemaal naar Limburg. — This road goes all the way to Limburg.
- (intransitive) To proceed (well or poorly).
- Dat ging goed. — That went well.
- Hoe gaat het? — How is it going?
- Dat gaat niet. — That won't work.
- (auxiliary) Used to form the future tense of a verb, together with an infinitive.
- Het gaat toch niet werken. — It will not work anyway.
- Note: zullen is also used for the future tense, instead of gaan.
- (auxiliary) To start to, begin to, to be going to
- De zon gaat weer schijnen. — The sun is starting to shine again.
- Ik ga slapen. — I'm going to sleep.
- Het gaat zo regenen. — It's going to start raining soon.
[edit] Conjugation Conjugation of gaan (strong class 7, irregular) [edit] Usage notes The past tense ging in the sense of "to go" can be used to indicate the present tense as well. In Dutch, one can ask "Ging je nog naar die verjaardag vanavond?" which can mean both "did you go to that birthday party tonight?" and "are you going to that birthday party tonight?". This is similar to moeten. [edit] Expressions over X gaan - to have to do with X, to be about X
- De Tibetaanse film is een filmgenre waartoe films behoren die door Tibetanen zijn gemaakt, over Tibet gaan of in het Tibetaans zijn verfilmd. — Tibetan film is a genre of film to which belong films that are made by Tibetans, have to do with Tibet or are filmed in the Tibetan language.
[edit] Derived terms [edit] Anagrams
[edit] Navajo [edit] Pronunciation [edit] Etymology From Proto-Athabaskan *-ɢa̓·ŋ-əʔ. Cognates: - Apachean: Western Apache -gan, Chiricahua -gan, Jicarilla -gan, Lipan -gąą', Plains Apache -gąą
- Others: Tsuut'ina -gànὰ', Hupa -ɢan-, Mattole, -gaane', Galice gaaneʔ, Chilcotin -gán, Slavey -gǫ́', Hare -góné', Dogrib -gǫ̀, Dene Sųłiné -gané, Sekani -gòne', Dunneza -góné', Central Tanana -gonaʔ, Hän -gæ̀nn', Ahtna -ɢaane', Dena'ina -ɢuna, Eyak -ɢəla'
-gaan (inalienable, e.g., shigaan "my arm", bigaan "her/his/its/their arm"), compound form: gąą-, gą-, gan- - arm, foreleg, limb, branch, front wheel
[edit] Derived terms - chidí bigaan "front wheel of car"
- -gaan ahánáwoʼó gónaa "knuckle/wrist/elbow/shoulder joint"
- -gaan bitaʼ sitání "humerus, upper arm bone" (confer -gąąstsʼin bitaʼ sitání)
- -gaan kʼézʼáí "paralyzed/stiff arm" (confer -gąą doo ahą́ą́h ndeełí)
- gaanee "by hand, manual, armway"
- -gaanlóóʼ "forearm, lower arm, ulna" (also -gąąlóóʼ)
- -ganighah "area of scapula, back of arm" (also -gąąghah, confer -gąnaghah, -gąną́ghah)
- -gąnaghah "around back of arm over shoulder" (also -gąną́ghah, confer -gąąghah, -ganighah)
- -gąnághah "around back of arm over shoulder" (also -gąnąghah, confer -gąąghah, -ganighah)
- -gąą agodí "cut-off arm" (confer -gąąʼagod)
- -gąą doo ahą́ą́h ndeełí "stiff/paralyzed arm" (confer -gaan kʼézʼáí)
- -gąąʼagod "amputated arm stump" (confer -gąą agodí)
- -gąąbąstʼáán "arm on fletching"
- -gąądikééʼ "human arm prints, quadruped foreleg prints"
- -gąądoh "arm muscle"
- -gąąghah "area of scapula, back of arm" (also -ganighah, confer gąnaghah, -gąną́ghah)
- -gąąghahashjééʼ "shoulder bands"
- -gąąghahaztʼiʼ "shoulder band"
- -gąąkʼis "arm/foreleg missing, one-armed"
- -gąąlóóʼ "forearm, lower arm, ulna" (also -gaanlóóʼ)
- -gąąstsiin "scapula, shoulder blade" (also -gą́ą́stsiin, confer -gąątsʼin, -gąątsʼiin)
- -gą́ą́stsiin "scapula, shoulder blade" (also -gąąstsiin)
- -gąąstsiin "shoulder blade, arm bone" (confer gąątsʼin, -gąąstsiin, -gą́ą́stsiin)
- -gąątsʼin "arm/foreleg bone" (confer gąąstsiin, -gą́ą́stsiin, -gąąstsʼiin)
- -gąąyaaí "forearm"
- -gąązhnézhí "arm fringes"
- -gąązis "sleeve" (also -gąąziz)
- -gąąziz "sleeve" (also -gąązis)
- -láshgaan "fingernail, bird claw, quadruped fore-claws"
- -késhgaan "toenail, quadruped hind-claws"
- ńdíshchííʼ bigaan "pine branch"
- tsin bigaan "tree limb"
[edit] Etymology From the Old English gān ("to go"). An alternative (and arguably more phonetically neutral; see the pronunciations given) spelling of gan or gaun. [edit] Pronunciation - Phonetic transcriptions: IPA: [ɡɑːn], [ɡɒːn]
- Phonemic transcription: IPA: /ɡan/
The latter is the more traditional form. In some compounds it frequently becomes IPA: /ɡən/, e.g. gaan oot IPA: /ɡən ut/, gaan in IPA: /ɡən ɪn/. tae gaan (third-person singular simple present gaans, present participle gaan, simple past went or wett, past participle been) - (South Scots) to go
- (South Scots) Present participle of gaan.
- Where div ee hink ee'r gaan at this time o night? [1]
| |