| make eyes at Aug 13th 2013, 00:44, by Atitarev | | | | (One intermediate revision by one user not shown) | | Line 7: | Line 7: | | | #* '''1899''', Kate Chopin, ''The Awakening'', page 85: | | #* '''1899''', Kate Chopin, ''The Awakening'', page 85: | | | #*: She was saucy the next [moment], moving her head up and down, '''making "eyes" at''' Robert and making "mouths" at Beaudelet. | | #*: She was saucy the next [moment], moving her head up and down, '''making "eyes" at''' Robert and making "mouths" at Beaudelet. | | | + | | | | + | ====Translations==== | | | + | {{trans-top|to flirt by making obvious glances}} | | | + | * {{trreq|Finnish}} | | | + | {{trans-mid}} | | | + | * Russian: {{t|ru|строить глазки|impf|tr=stróitʹ glázki|sc=Cyrl}}, {{t|ru|состроить глазки|pf|tr=sostróitʹ glázki|sc=Cyrl}} | | | + | {{trans-bottom}} | | | | | | | | ===See also=== | | ===See also=== |
Latest revision as of 00:44, 13 August 2013 English[edit] make eyes at (third-person singular simple present makes eyes at, present participle making eyes at, simple past and past participle made eyes at) - To flirt with (someone) by making obvious glances.
- 1899, Kate Chopin, The Awakening, page 85:
- She was saucy the next [moment], moving her head up and down, making "eyes" at Robert and making "mouths" at Beaudelet.
Translations[edit] to flirt by making obvious glances - Finnish: please add this translation if you can
| | |
See also[edit]  |