| | |
| Line 91: | Line 91: |
| | | | |
| | =====Derived terms===== | | =====Derived terms===== |
| − | * [[corporal punishment]] | |
| | * [[corporal's guard]] | | * [[corporal's guard]] |
| | * [[lance corporal]] | | * [[lance corporal]] |
Latest revision as of 00:15, 6 August 2013
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (UK) IPA: /ˈkɔː.pɹəl/, /ˈkɔː.pɜ.ɹəl/, X-SAMPA: /"kO:.pr@l/, /"kO:.p3:.r@l/
- (US) enPR: kôr'pər-əl, kôr'prəl, IPA: /ˈkɔːɹ.pɜ˞.əɫ/, /ˈkɔːɹ.pɹəɫ/, X-SAMPA: /"kO:r.p3`.@5/, /"kO:r.pr@5/
Etymology 1[edit]
From Latin corporālis, from Latin corpus ("body"); compare corporeal.
Adjective[edit]
corporal (not comparable)
- (archaic) Having a physical, tangible body; corporeal.
- Quotation
- 1603-06: "Into the air; and what seem'd corporal melted as breath into the wind." — Macbeth: Ac.1 Sc3, Wm. Shakespeare.
- Of or pertaining to the body, especially the human body.
Synonyms[edit]
Translations[edit]
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Corrupted from the French caporal, from the Italian caporale, from capo ("head, leader") from the Latin caput ("head").
corporal (plural corporals)
- (military) A non-commissioned officer army rank with NATO code OR-4. The rank below a sergeant but above a lance corporal and private.
- A non-commissioned officer rank in the police force, below a sergeant but above a private or patrolman.
Translations[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From the Latin corporale, the neuter of corporalis representing the doctrine of transubstantiation in which the eucharist becomes the body of Christ.
corporal (plural corporals)
- (ecclesiastical) The white linen cloth on which the elements of the eucharist are placed; a communion cloth.
Translations[edit]
ecclesiastical: cloth on which the elements of the eucharist are placed
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal (epicene, plural corporals)
- corporal, bodily
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal (masculine and feminine plural corporals)
- corporal
corporal m (plural corporals)
- corporal (linen cloth)
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal m, f (plural corporais)
- corporal, bodily
corporal m (plural corporais)
- corporal (linen cloth)
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
corporal m, f (plural corporais; comparable)
- corporal, carnal
corporal m (plural corporais)
- corporal
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal m, f (plural corporales)
- corporal, of or relating to the corpus or body, bodywide or systemic
corporal m (plural corporales)
- corporal (linen cloth)
