abord Aug 2nd 2013, 02:08, by CodeCat | | Line 32: | Line 32: | | | | | | ===Etymology=== | | ===Etymology=== | − | From {{etyl|frm|fr}}, from {{term|aborder|lang=frm}}, from {{etyl|fro|fr}} {{term|aborder||to hit a ship in order to board it|lang=fro}}, from {{term|bord||side of a ship, edge|lang=fro}}, from {{etyl|frk|fr}} {{recons|bord|bord|side of a ship or vessel|lang=frk|sc=Latn}}, from {{etyl|gem-pro|fr}} {{term/t|gem-pro|*burdą||edge, border, side}}, from {{etyl|ine-pro|fr}} {{term/t|ine-pro|*bheredh-||to cut}}. Cognate with {{etyl|goh|-}} {{term|bort||edge, rim, rand|lang=goh}}, {{etyl|ang|-}} {{term|bord||ship, side of a ship|lang=ang}}, {{etyl|non|-}} {{term|borð||edge, side of a vessel|lang=non}}. More at {{l/en|board}}. | + | From {{etyl|frm|fr}}, from {{term|aborder|lang=frm}}, from {{etyl|fro|fr}} {{term|aborder||to hit a ship in order to board it|lang=fro}}, from {{term|bord||side of a ship, edge|lang=fro}}, from {{etyl|frk|fr}} {{recons|bord|bord|side of a ship or vessel|lang=frk}}, from {{etyl|gem-pro|fr}} {{term/t|gem-pro|*burdą||edge, border, side}}, from {{etyl|ine-pro|fr}} {{term/t|ine-pro|*bheredh-||to cut}}. Cognate with {{etyl|goh|-}} {{term|bort||edge, rim, rand|lang=goh}}, {{etyl|ang|-}} {{term|bord||ship, side of a ship|lang=ang}}, {{etyl|non|-}} {{term|borð||edge, side of a vessel|lang=non}}. More at {{l/en|board}}. | | | | | | ===Pronunciation=== | | ===Pronunciation=== |
Revision as of 02:08, 2 August 2013 English Etymology Pronunciation Noun abord (plural abords) - (archaic) Manner or way of approaching or accosting; address. [First attested in the early 17th century.][2]
- (Can we find and add a quotation of Chesterfield to this entry?)
Verb abord (third-person singular simple present abords, present participle abording, simple past and past participle aborded) - (transitive, obsolete) To approach. [Attested from around (1350 to 1470) until the late 17th century.][2]
- (transitive, rare) To accost. [First attested in the early 17th century.][2]
- 1919, Ronald Firbank, Valmouth, Duckworth, hardback edition, page 82
- Mrs Hurstpierpoint aborded her with a smile.
References - ^ 1976 [1909], Gove, Philip Babcock editor, Webster's Third International Dictionary of the English Language Unabridged, Springfield, MA: G. & C. Merriam Co., ISBN 0-87779-101-5, page 4:
- ↑ 2.02.12.22.3 2003 [1933], Brown, Lesley editor, The Shorter Oxford English Dictionary, edition 5th, Oxford, UK: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860575-7, page 6:
Anagrams
French Etymology From Middle French, from aborder, from Old French aborder ("to hit a ship in order to board it"), from bord ("side of a ship, edge"), from Frankish *bord ("side of a ship or vessel"), from Proto-Germanic *burdą ("edge, border, side"), from Proto-Indo-European *bheredh- ("to cut"). Cognate with Old High German bort ("edge, rim, rand"), Old English bord ("ship, side of a ship"), Old Norse borð ("edge, side of a vessel"). More at board. Pronunciation Noun abord m (plural abords) - (literary) The manner with which one acts in the presence of another person or persons, especially in a first encounter.
- (rare) The surroundings of a place.
- (archaic) Arrival or accessibility by water.
Usage notes - In the sense "surroundings", the word is almost always a pluralia tantum.
- The sense "manner of acting" is usually now perceived as a backformation from aborder ("to approach"), and is most common in the expression être d'un abord and variations of it.
Derived terms Related terms Anagrams |