| ← Older revision |   			Revision as of 08:45, 30 January 2013 |   			
    | Line 11: |     Line 11: |   
      |   |      |       |      |   
      |   |     {{Webster 1913}}  |       |     {{Webster 1913}}  |   
      |   |     + |      |   
      |   |     + |     ----  |   
      |   |     + |      |   
      |   |     + |     ==Esperanto==  |   
      |   |     + |      |   
      |   |     + |     ===Adverb===  |   
      |   |     + |     {{eo-adv}}  |   
      |   |     + |      |   
      |   |     + |     # in a [[lively]] manner  |   
      |   |     + |     #* {{quote-book  |   
      |   |     + |      | year = 1891  |   
      |   |     + |      | title = La Batalo de l'Vivo  |   
      |   |     + |      | first = L. L.  |   
      |   |     + |      | last = Zamenhof  |   
      |   |     + |      | authorlink = L. L. Zamenhof  |   
      |   |     + |      | original = {{w|The Battle of Life}}  |   
      |   |     + |      | by = {{w|Charles Dickens}}  |   
      |   |     + |      | passage = "Kaj tamen, Grace — fratino mi preskaŭ dirus."<br />"Diru ĝin!" ŝi lin '''vive''' interrompis. "Mi aŭdas ĝin kun plezuro, neniam nomu min alie."  |   
      |   |     + |      | translation = "And yet, Grace - I'd almost say 'sister'."<br />"Say it!" she interrupted him '''in a lively way'''. "I'm pleased to hear it, never call me otherwise."<!--original English: 'And yet, Grace - Sister, seems the natural word.' // 'Use it!' she said quickly. 'I am glad to hear it. Call me nothing else.'-->  |   
      |   |     + |     }}  |   
      |   |     + |      |   
      |   |     + |     ====Related terms====  |   
      |   |     + |     * {{l|eo|viva|gloss=alive}}  |   
      |   |     + |     * {{l|eo|vivi|gloss=to live}}  |   
      |   |     + |     * {{l|eo|vivo|gloss=life}}  |   
      |   |      |       |      |   
      |   |     ----  |       |     ----  |   
      | Line 59: |     Line 84: |   
      |   |     [[Category:French verb forms]]  |       |     [[Category:French verb forms]]  |   
      |   |     [[Category:fr:Fish]]  |       |     [[Category:fr:Fish]]  |   
      | − |      |       |   
      | − |     ----  |       |   
      | − |      |       |   
      | − |     ==Esperanto==  |       |   
      | − |      |       |   
      | − |     ===Adverb===  |       |   
      | − |     {{eo-adv}}  |       |   
      | − |      |       |   
      | − |     # in a [[lively]] manner  |       |   
      | − |     #* {{quote-book  |       |   
      | − |      | year = 1891  |       |   
      | − |      | title = La Batalo de l'Vivo  |       |   
      | − |      | first = L. L.  |       |   
      | − |      | last = Zamenhof  |       |   
      | − |      | authorlink = L. L. Zamenhof  |       |   
      | − |      | original = {{w|The Battle of Life}}  |       |   
      | − |      | by = {{w|Charles Dickens}}  |       |   
      | − |      | passage = "Kaj tamen, Grace — fratino mi preskaŭ dirus."<br />"Diru ĝin!" ŝi lin '''vive''' interrompis. "Mi aŭdas ĝin kun plezuro, neniam nomu min alie."  |       |   
      | − |      | translation = "And yet, Grace - I'd almost say 'sister'."<br />"Say it!" she interrupted him '''in a lively way'''. "I'm pleased to hear it, never call me otherwise."<!--original English: 'And yet, Grace - Sister, seems the natural word.' // 'Use it!' she said quickly. 'I am glad to hear it. Call me nothing else.'-->  |       |   
      | − |     }}  |       |   
      |   |      |       |      |   
      |   |     ----  |       |     ----  |