Tuesday, June 28, 2011

Wiktionary - Recent changes [en]: Wiktionary:Translation requests

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed.

Wiktionary:Translation requests
28 Jun 2011, 5:20 pm

English to Latin: ?

← Older revision Revision as of 16:20, 28 June 2011
Line 1,747: Line 1,747:
**We don't seem to have that sense of {{term|sum|lang=la}}. According to our entry, it's only a first-person form of "to be". does it need to be added? (Or is the first-person form used in a sentence like "a miracle happened here" for some reason?)<span class="Unicode">&#x200b;—[[User:Msh210|msh210]]℠</span> ([[user talk:Msh210|talk]]) 18:28, 20 June 2011 (UTC)
**We don't seem to have that sense of {{term|sum|lang=la}}. According to our entry, it's only a first-person form of "to be". does it need to be added? (Or is the first-person form used in a sentence like "a miracle happened here" for some reason?)<span class="Unicode">&#x200b;—[[User:Msh210|msh210]]℠</span> ([[user talk:Msh210|talk]]) 18:28, 20 June 2011 (UTC)
***Sorry - wrong person of right auxiliary verb. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] 18:31, 20 June 2011 (UTC)
***Sorry - wrong person of right auxiliary verb. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] 18:31, 20 June 2011 (UTC)
  +
****What's wrong with SemperBlotto's original? Tense, number and person seem right for the idiom. <span style="font-size:8px; letter-spacing:2px; font-variant:small-caps">[[User:Salmoneus.Aiolides|Salmoneus Aiolides]] [[User talk:Salmoneus.Aiolides|Χαῖρε]]</span> 16:20, 28 June 2011 (UTC)
== english to latin ==
== english to latin ==

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed.