Saturday, March 23, 2013

Wiktionary - Recent changes [en]: vīns

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed. // via fulltextrssfeed.com
vīns
Mar 24th 2013, 00:30

Line 63: Line 63:
 

[[Category:Latvian etymologies from LEV]]

 

[[Category:Latvian etymologies from LEV]]

 

[[Category:lv:Food and drink]]

 

[[Category:lv:Food and drink]]

  +

[[Category:lv:Wine]]

 

[[Category:lv:Wines]]

 

[[Category:lv:Wines]]

   

Latest revision as of 00:30, 24 March 2013

See also vins, viņš, and vîns

Contents

[edit] Latgalian

[edit] Numeral

vīns m

  1. one

[edit] Latvian

Wikipedia-logo.png
 Vīns on Latvian Wikipedia

Wikipedia lv

Vīns

[edit] Etymology

A borrowing from Middle Low German wīn, or from Old Norse vīn or Middle Dutch wijn, wiin (cf. German Wein, Swedish vin, Dutch wijn, English wine), or maybe also from Old East Slavic вино (vino), Russian вино (vinó), itself a borrowing from Latin vīnum, which is a possible borrowing from an old Mediterranean or Black Sea language. In Latvian, this loanword is old: it is already mentioned in 16th-century writings and 17th-century dictionaries; there is also an apparently related 16th-century family name Vīndedzis.[1]

[edit] Pronunciation

(file)

[edit] Noun

vīns m, 1st declension

  1. wine (alcoholic drink made from berriess or fruit juices)
    vīnogu, ķiršu vīns — grape, cherry wine
    sarkanais vīns, sarkanvīns — red wine
    baltais vīns, baltvīns — white wine
    sausais, saldais vīns — dry, sweet wine
    deserta vīns — dessert wine
    dzirkstošais vīns — sparkling wine
    pudele vīna — a bottle of wine
    vīna kausswine cup
    vīna glāzewine glass
    vīna mucawine barrel
    pie zivju ēdiniem ieteicami baltie galda vīni, pie gaļas - sarkanie sausie vīni, bet pie sakņu ēdieniem - pussaldie — with fish dishes, white table wines are recommended; with meat - red dry wines, and with vegetable food - semisweet (wines)
  2. vine (the plant which produces grapes, usually called vīnkoks)
    meža vīns, mežvīns — Virginia creeper (Parthenocissus quinquefolia; lit. forest wine)
    bet Jancis raka nadzīgi irdeno zemi, kur auga vīna stādi — but Jancis actively dug the soft earth, where wine plants grew
    ēkas sienas apliktas gaišiem ķieģeļiem, un šur tur pa tām aizstiepjas tumši sārti vīni — the building walls were made with light bricks, and here and there on them dark pink wines were stretching themselves

[edit] Declension

[edit] Derived terms

[edit] References

  1. ^ Karulis, Konstantīns. 1992, 2001. Latviešu etimoloģijas vārdnīca. Rīga: AVOTS. ISBN 9984700127.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions