Sunday, March 24, 2013

Wiktionary - Recent changes [en]: estar

Wiktionary - Recent changes [en]
Track the most recent changes to the wiki in this feed. // via fulltextrssfeed.com
estar
Mar 25th 2013, 01:37

Line 17: Line 17:
   
 

===Verb===

 

===Verb===

{{ca-verb|pres_1_sg=estic|past_part=estat}}

+

{{ca-verb|ar|pres_1_sg=estic}}

   
 

# {{transitive|copular|lang=ca}} to [[currently]] [[be]] in a [[state]] or have a [[characteristic]] {{gloss|Used to connect a noun to an adjective that describes a temporary state of being.}}

 

# {{transitive|copular|lang=ca}} to [[currently]] [[be]] in a [[state]] or have a [[characteristic]] {{gloss|Used to connect a noun to an adjective that describes a temporary state of being.}}


Latest revision as of 01:37, 25 March 2013

Contents

[edit] Aragonese

[edit] Verb

estar

  1. to be

[edit] Catalan

[edit] Etymology

From Latin stāre ("stand"), present active infinitive of stō ("stand")

[edit] Pronunciation

[edit] Verb

estar (first-person singular present estic, past participle estat)

  1. (transitive, copulative) to currently be in a state or have a characteristic (Used to connect a noun to an adjective that describes a temporary state of being.)
    Estic cansada.
    I am tired.
  2. (auxiliary) Used to form the continuous aspect, together with a present participle.
    Ja està dormint.
    He is already sleeping.
  3. (intransitive, +adverbial phrase) To be located (to be in a place)
    La Torre Eiffel està a París.
    The Eiffel Tower is in Paris.

[edit] Usage notes

This is one of two verbs that can be translated as to be, the other being ser/ésser. Ser/ésser indicates something that is inherent and not expected to change, whereas estar describes temporary qualities that apply only at a particular time. Ser/ésser relates to estar as essence relates to state, etymologically as well as semantically.

[edit] Conjugation

    Conjugation of estar (first conjugation, type cantar)

[edit] Related terms

[edit] References


[edit] Galician

[edit] Etymology

From Latin stāre ("stand"), present active infinitive of stō ("stand")

[edit] Verb

estar (first-person sg present estou, first-person sg preterite estiven, past participle estado)

  1. to be

[edit] Usage notes

Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as "to be". The verb ser relates to essence, origin, or physical description. In contrast, the verb estar relates to current state or position.

[edit] Conjugation

    Conjugation of estar (irregular)

[edit] See also


[edit] Ladino

[edit] Etymology

From Latin stāre ("stand"), present active infinitive of stō ("stand").

[edit] Verb

estar (Latin spelling)

  1. to be, be present

[edit] Portuguese

[edit] Etymology

From Latin stāre ("stand"), present active infinitive of stō ("stand")

[edit] Pronunciation

[edit] Verb

estar (first-person singular present indicative estou, past participle estado)

  1. Indicates location in space; to be;
    Onde estás? - "Where are you?"
    Estou em casa. - "I am at home."
  2. Denotes a transient quality; to be, to stay;
    O tempo estava frio. - "The weather was cold (at that moment)."
    Estás louco? - "Are you crazy (right now)?"
  3. Auxiliary verb for the progressive tense, precedes verb in gerund; to be.
    Ela está cantando? - "Is she singing?"
    Nos últimos dias, eles estão trabalhando muito. - "These past few days, they are working a lot."

[edit] Conjugation

  Conjugation of the Portuguese -ar verb estar

[edit] See also


[edit] Spanish

[edit] Etymology

From Latin stāre ("stand"), present active infinitive of stō ("stand"), from Proto-Indo-European *steh₂-.

[edit] Pronunciation

[edit] Verb

estar (first-person singular present estoy, first-person singular preterite estuve, past participle estado)

  1. To have a (transient) location in space. Compare ser, quedar.
    ¿Dónde estás?
    Where are you?
    Estoy en casa.
    I am at home.
  2. Denotes a copula, in a transient fashion. Compare ser.
    El tiempo estaba frío.
    The weather was cold [back then].
    ¿Estás feliz?
    Are you happy [right now]?
    El vaso está roto.
    The vase is broken. ("Estar," rather than "ser," precedes a past participle that is an adjective instead of a passive verb)
  3. Auxiliary verb for the progressive aspect; precedes the gerund of the verb.
    Ella está cantando.
    She is singing.

[edit] Conjugation

    Conjugation of estar (See Appendix:Spanish verbs)

[edit] Usage notes

Portuguese and Spanish have two different verbs that are usually translated to English as "to be": ser relates to essence, contrasting with estar, which relates to state. Contrast the following:

  • El hombre está felíz.—"The man is [currently] happy."
  • El hombre es felíz.—"The man is [always] happy."
  • ¿Estás loco?—"Are you crazy [currently out of your mind]?"
  • ¿Eres loco?—"Are you crazy [permanently insane]?"

[edit] Derived terms

  • estar por + infinitive: "to be to be done", "to be (still) undone":
    Esto todavía está por hacer.—"This is still to be done."

[edit] Related terms

[edit] Descendants

[edit] See also

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions