shuttlecock Sep 29th 2012, 10:41 | | Line 65: | Line 65: | | * Portuguese: {{t+|pt|peteca}} | | * Portuguese: {{t+|pt|peteca}} | | * Russian: {{t+|ru|волан|m|tr=volán}}, {{t-|ru|воланчик|m|tr=volánčik}} | | * Russian: {{t+|ru|волан|m|tr=volán}}, {{t-|ru|воланчик|m|tr=volánčik}} | − | * Serbian: {{t-|sr|лоптица|f|tr=loptica|sc=Cyrl}} | + | * Serbo-Croatian: {{t|sh|лоптица|f|tr=loptica|sc=Cyrl}} | | * Spanish: {{t+|es|volante|m}} | | * Spanish: {{t+|es|volante|m}} | | * Swedish: {{t+|sv|fjäderboll}} | | * Swedish: {{t+|sv|fjäderboll}} |
Latest revision as of 10:41, 29 September 2012 [edit] English [edit] Pronunciation [edit] Etymology shuttle (from the back-and-forth sense of the word originating with loom weaving) + cock (from resemblance to a male bird's plume of tail feathers). Attested from 1522. shuttlecock (plural shuttlecocks) - (badminton) A lightweight object that is conical in shape with a cork or rubber-covered nose, used in badminton the way a ball is used in other racquet games.
- 1851, Herman Melville, Moby-Dick, ch. 123:
- In a severe gale like this, while the ship is but a tossed shuttlecock to the blast, it is by no means uncommon to see the needles in the compasses, at intervals, go round and round.
- 1859, Ebenezer Landells, The Boy's Own Toy-maker, page 122:
- The practice of the game in this country is to keep the shuttlecock in the air by striking it from one person to another.
- 1897, Henry James, What Maisie Knew, ch. 2:
- Crudely as they had calculated they were at first justified by the event: she was the little feathered shuttlecock they could fiercely keep flying between them.
- For more examples of usage of this term, see the citations page.
[edit] Synonyms - (lightweight object used in badminton): birdie
[edit] Translations [edit] Related terms shuttlecock (third-person singular simple present shuttlecocks, present participle shuttlecocking, simple past and past participle shuttlecocked) - To move rapidly back and forth
- To send or toss back and forth; to bandy
- to shuttlecock words
- (Can we find and add a quotation of Thackeray to this entry?)
[edit] Translations to move rapidly back and forth | |