← Older revision | Revision as of 17:40, 1 July 2011 |
Line 13: | Line 13: |
| * Dutch: [[met Sint Juttemis]]; [[als pasen en pinksteren op één dag vallen]] | | * Dutch: [[met Sint Juttemis]]; [[als pasen en pinksteren op één dag vallen]] |
| * Finnish: [[kun helvetti jäätyy]] (when Hell freezes over) | | * Finnish: [[kun helvetti jäätyy]] (when Hell freezes over) |
- | * French: [[quand les poules auront des dents]] (when hens will have teeth), [[la semaine des quatre jeudis]] (on the week with four Thursdays) | + | * French: [[quand les poules auront des dents]] (when hens will have teeth), [[la semaine des quatre jeudis]] (on the week with four Thursdays), {{t|fr|quand les poules auront des dents|tr=when hens will have teeth}}, {{t|fr|la semaine des quatre jeudis|tr=on the week with four Thursdays}} |
| * German: [[nie im Leben]] (not in a lifetime) | | * German: [[nie im Leben]] (not in a lifetime) |
| * Hungarian: [[majd ha piros hó esik]] (when red snowflakes is snowing), [[majd ha cigánygyerekek potyognak az égből]] (when gipsy children are streaming from the sky), [[majd ha a pokol befagy]] (when Hell freezes over) | | * Hungarian: [[majd ha piros hó esik]] (when red snowflakes is snowing), [[majd ha cigánygyerekek potyognak az égből]] (when gipsy children are streaming from the sky), [[majd ha a pokol befagy]] (when Hell freezes over) |