| twilight Jun 7th 2013, 00:50 | | | | Line 44: | Line 44: | | | *: Mandarin: {{t|cmn|黃昏|sc=Hani}}, {{t|cmn|黄昏|tr=huánghūn|sc=Hani}}, {{t|cmn|暮色|tr=mùsè|sc=Hani}}, {{t|cmn|薄暮|tr=bómù|sc=Hani}}, {{t|cmn|黎明|tr=límíng|sc=Hani}} | | *: Mandarin: {{t|cmn|黃昏|sc=Hani}}, {{t|cmn|黄昏|tr=huánghūn|sc=Hani}}, {{t|cmn|暮色|tr=mùsè|sc=Hani}}, {{t|cmn|薄暮|tr=bómù|sc=Hani}}, {{t|cmn|黎明|tr=límíng|sc=Hani}} | | | * Czech: {{t+|cs|soumrak|m}} | | * Czech: {{t+|cs|soumrak|m}} | | − | * Danish: {{t-|da|tusmørke|n}} | + | * Danish: {{t-|da|tusmørke|n}}, {{t|da|skumring|c}} {{qualifier|after setting of sun only}}, {{t|da|gry|n}}, {{t|da|daggry|c}} {{qualifier|before rising of sun only}} | | | * Dutch: {{t+|nl|schemering|f}}, {{t+|nl|deemstering|f}}, {{t+|nl|tweelicht|n}} | | * Dutch: {{t+|nl|schemering|f}}, {{t+|nl|deemstering|f}}, {{t+|nl|tweelicht|n}} | | | * Esperanto: {{t-|eo|krepusko}} | | * Esperanto: {{t-|eo|krepusko}} |
Latest revision as of 00:50, 7 June 2013 English[edit] Etymology[edit] From Middle English twilight, twyelyghte, from Old English twēonelēoht ("twilight"), equivalent to twi- ("double, half-") + light, literally 'second light, half-light'. Cognate to Scots twa licht, twylicht, twielicht ("twilight"), Low German twilecht, twelecht ("twilight"), Dutch tweelicht ("twilight, dusk"), German Zwielicht ("twilight, dusk"). Pronunciation[edit] twilight (plural twilights) - The soft light in the sky seen before the rising and (especially) after the setting of the sun, occasioned by the illumination of the earth's atmosphere by the direct rays of the sun and their reflection on the earth.
- I could just make out her face in the twilight.
- The time when this light is visible; the period between daylight and darkness.
- It was twilight by the time I got back home.
- Any faint light through which something is seen; an in-between or fading condition.
- The twilight of probability. —John Locke.
Synonyms[edit] Coordinate terms[edit] Hyponyms[edit] Derived terms[edit] Translations[edit] light before rising, and after the setting, of the sun - Armenian: please add this translation if you can
- Catalan: crepuscle (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 黃昏 (cmn), 黄昏 (cmn) (huánghūn), 暮色 (cmn) (mùsè), 薄暮 (cmn) (bómù), 黎明 (cmn) (límíng)
- Czech: soumrak (cs) m
- Danish: tusmørke (da) n, skumring (da) c (after setting of sun only), gry (da) n, daggry (da) c (before rising of sun only)
- Dutch: schemering (nl) f, deemstering (nl) f, tweelicht (nl) n
- Esperanto: krepusko (eo)
- Estonian: agu (et); koit (et) (morning), eha (et) (evening)
- Faroese: skýming (fo) f, dimming (fo) f, hálvalýsi (fo) n
- Finnish: aamuhämärä (fi), iltahämärä (fi)
- French: aube (fr) f (morning), crépuscule (fr) m (evening)
- Galician: crepúsculo (gl) m
- German: Dämmerung (de) f, Zwielicht (de) n
- Greek: λυκόφως (el) (lykóphos) n, σούρουπο (el) (súrupo) n, μούχρωμα (el) (múxroma) n
- Hungarian: szürkület (hu), félhomály (hu) (both before sunrise and after sunset), pirkadat (hu), pirkadás (hu), virradat (hu) (before sunrise only), alkonyat (hu) (after sunset only)
- Icelandic: ljósaskipti (is) f, húm (is) n, rökkur (is) m
- Irish: coimheascar (ga) m, clapsholas (ga) m
- Italian: crepuscolo (it) m
- Japanese: 夕暮れ (ja) (ゆうぐれ, yūgure), 黄昏 (ja) (たそがれ, tasogare, こうこん, kōkon)
- Khmer: please add this translation if you can
| | |
time between daylight and darkness faint light; dubious medium - The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked Adjective[edit] twilight (not comparable) - Pertaining to or resembling twilight.
- O'er the twilight groves and dusky caves. —Alexander Pope.
See also[edit] | |