| | Is this ever used to modify any thing other than a Spanish noun, so that it represents a part of a Spanish phrase embedded in English text rather than English. Also I don't think that we have Spanglish as a language code. We would not treat Spanglish as either Spanish or English would we? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:26, 27 June 2011 (UTC) | | Is this ever used to modify any thing other than a Spanish noun, so that it represents a part of a Spanish phrase embedded in English text rather than English. Also I don't think that we have Spanglish as a language code. We would not treat Spanglish as either Spanish or English would we? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:26, 27 June 2011 (UTC) |
| | + | The defining terms are both prepositions. The usage example shows it complemented by a noun, in the manner of a preposition. There already is a preposition L3 section. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:31, 27 June 2011 (UTC) |